Se félicitant des usines de confection, les tanneries, l'usine, une société de négoce de voir quel ordre.
欢迎服装厂,皮革厂,复合厂,贸易公司看样定货。
Se félicitant des usines de confection, les tanneries, l'usine, une société de négoce de voir quel ordre.
欢迎服装厂,皮革厂,复合厂,贸易公司看样定货。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工地最终将由斯里兰卡制革厂协会接管。
La Cour a infligé à chaque tannerie une amende de 10 000 roupies à verser dans un fonds de protection de l'environnement.
法院要求每家制革厂向环境保护基金缴纳罚款10,000卢比。
L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre dans une tannerie relevant de l'Entreprise publique des industries du cuir.
视察队于上午8时40分离开运河旅馆,前往隶属于国营皮革工业公司的一家皮革鞣制公司。
Un complexe de tanneries ultramodernes a été inauguré à Colombo en vue de réduire la pollution causée par ce type d'établissement.
建造了一个具备最先进技术的制革综合企业,以减少在伦坡的各个制革厂产生的污染。
Le groupe a procédé à des mesures radiologiques sur le complexe de tanneries et de briqueteries, ainsi que sur une unité militaire au même endroit.
该组对皮革厂、砖厂和当地的一个军事单位作了辐射检测。
Les pertes postérieures à la récolte ont diminué et un nombre croissant de tanneries comportent des installations de traitement des effluents pour éviter de polluer l'environnement.
在减少收成后损失和增加配有用于控制有害环境后果的污水处理厂的制革厂的数目方面,取得了一积极的成果。
Les tanneries de petite dimension qui existent dans les territoires palestiniens occupés constituent à cet égard un obstacle à la récupération des investissements dans la mise en place d'installations de traitement onéreuses.
巴勒斯坦被占领土的小型制革厂给收回在成本昂贵的处理设施方面的投资造成困难。
Parmi les principales activités dans le secteur du cuir, on peut citer la modernisation des tanneries et des industries de maroquinerie au Bangladesh, en Éthiopie, en Inde, au Mali, au Nigéria et au Rwanda.
在皮革部门,主要活动包括使孟加拉国、埃塞俄比亚、印度、马里、尼日利亚和卢旺达的鞣皮和皮革产品工业升级。
Le programme était centré sur divers domaines ayant besoin d'une assistance: amélioration des matières premières, renforcement des activités du secteur privé, atténuation des effets négatifs des tanneries sur l'environnement et développement de l'industrie du cuir.
方案的重点在于需要援助的各个领域,如改进,加强私营部门业务,减轻制革业对环境的负面影响和发展皮革产业。
Au Pakistan, des projets visant à lutter contre la pollution des tanneries, à promouvoir une production plus propre et à éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d'ozone illustrent particulièrement bien les activités de l'ONUDI.
在巴基斯坦,开展控制制革企业污染、促进清洁生产及逐步淘汰消耗臭氧层物质的项目是工发组织活动的最佳范例。
Les déchets des tanneries, qui sont actuellement disséminés sous une forme non traitée dans les systèmes d'adduction des eaux usées ou directement dans l'environnement, contiennent du chrome et d'autres substances dangereuses qui nécessitent un traitement adapté.
目前,制革厂的排出物未经处理就排入废水系统或直接排入环境中,其中含有需特殊处理的铬和其他危险物质。
Elle a cité plusieurs mesures destinées à venir à bout du phénomène, qui visaient notamment les travaux dangereux dans les tanneries, les fabriques de tapis et les usines produisant des instruments chirurgicaux ou des ballons de football.
代表指出,已采取了一措施,消除这一问题,其中包括消除危险行业(即外病房、制革厂、足球和地毯制做等)中雇用童工的现象。
Les pertes financières perceptibles et celles plus difficilement mesurables ont été dues aux pannes qui ont affecté certaines machines et matériel utilisés dans les entreprises rattachées au secteur (usines d'aliments pour bétail, laboratoires vétérinaires, industrie laitière, tanneries, industrie lainière, etc.).
畜牧企业(牲畜饲工厂、兽医实验室,乳酪制品厂、皮革厂、羊毛工业等)的加工机器和设备停止运转造成了有形、无形的直接经济损失。
Ils sont les plus touchés par les accidents et par les rejets de déchets dangereux et autres car ils vivent généralement plus près des installations de fabrication et de préparation des produits chimiques ainsi que d'usines telles que les tanneries qui produisent des déchets chimiques.
穷人受事故和危险废物和其他废物排放的影响最大,因为他们的住处通常更靠近像产生化学品废物的制革厂这种化学品生产/配置和工业设施。
Dans cette affaire, il a été estimé que près de 35 000 hectares de terres agricoles de la ceinture des tanneries étaient devenus partiellement ou totalement impropres à la culture et que les 170 types de produits chimiques employés dans le processus de tannage au chrome avaient gravement pollué l'eau potable de ce secteur.
在该案中,据估计,制革业地带大约35,000公顷的农地已经有一部份或全部不适于耕作,铬制革法中使用的170种化学药品严重地污染了当地的饮用水。
Dans cette affaire, il a été estimé que près de 35 000 hectares de terres agricoles de la ceinture des tanneries étaient devenus partiellement ou totalement impropres à la culture et que les 170 types de produits chimiques employés dans le processus de tannage au chrome avaient gravement pollué l'eau potable de ce secteur.
在该案中,据估计,制革业地带大约35,000公顷的农地已经有一部份或全部不适于耕作,铬制革法中使用的170种化学药品严重地污染了当地的饮用水。
Par exemple, la Cour suprême indienne dans l'affaire Vellore Citizens Welfare Forum v. Union of India, après avoir considéré le principe comme faisant partie intégrante du droit international général, a enjoint au Gouvernement indien d'établir une autorité chargée de traiter la question de la dégradation de l'environnement causée par les activités des tanneries de cuir dans l'État de Tamil Nadu.
例如,印度最高法院在作为一般国际法的一部分处理这项则的Vellore Citizens Welfare Forum诉 Union of India 案中,指示印度政府设立一个机构处理由于Tamil Nadu邦制革业的活动引起的环境退化情况。
Un troisième volet du programme concerne le contrôle de la pollution causée par les tanneries, pour laquelle une solution ingénieuse a été trouvée: les pouvoirs publics ont fourni un nouveau site industriel, ainsi que l'infrastructure nécessaire pour accueillir toutes les tanneries du pays dans un même endroit.
第三个组织部分是控制鞣革业的污染,为此已经找出了因地就宜的解决办法:由政府提供一片绿地和必要的基础设施,把本国的所有制革厂都集中在一起。
Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.
当地民众的其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑残留物,为回收业务出口船舶,以及出口废物密集产业,例如与石棉相关的产业,氰化物堆浸处理以及氯碱业和制革业的氯气设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。