On a aussi suggéré d'ajouter le mot « valablement » après le mot « déclaration ».
还有人建议应在“声明”前插入“有”一词。
On a aussi suggéré d'ajouter le mot « valablement » après le mot « déclaration ».
还有人建议应在“声明”前插入“有”一词。
Le maire est élu à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés.
市长通过绝对多数有票选举产生。
Une renonciation n'est effective que si elle est valablement donnée.
(4) 放弃只有以有方式进行才具有力。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文提交符规则。
Aucune des allégations ne peut valablement être défendue faute d'être suffisamment étayée.
因此,关于《公约》规定权利遭受侵犯每一项指称都因未能得到充分证实而无法成立。
Ce n'est qu'ainsi que la mémoire de Rafic Hariri, pourrait être valablement honorée.
只有这样,我们才能真地纪念拉菲克·哈里里。
Les organisations régionales et internationales, dont la CNUCED, peuvent contribuer valablement à ces analyses.
区域和国际组织,包括贸发会议可为这类分析作出宝贵贡献。
Le Comité doit cependant déterminer si une réserve de ce genre peut être faite valablement.
但是,委员会必须确定是否可以法地作出这样一种保留。
Cette façon d'agir serait contraire au droit du requérant d'être valablement représenté.
她说,这种程序违反了申诉人获得适代表权利。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一作对它有履行职责至关重要。
Le tribunal a considéré qu'un contrat avait été valablement conclu entre les parties.
仲裁庭认定双方订立了有。
La Cour peut valablement délibérer en session plénière si les deux tiers des juges sont présents.
每一次全体会议法定人数为法官人数三分之二。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在诉讼中以证人身份提供有证词。
La CDI devait donc restreindre la capacité des États à étendre valablement la portée d'une réserve.
因此,委员会应该限制国家扩大保留范围法律能力。
Aucun recours ne pouvait être valablement exercé à l'encontre d'une décision frappée de nullité d'ordre public.
对于一个因违反公共政策被推翻裁决,无法提出有上诉。
Par exemple, un État peut valablement consentir à une présence militaire étrangère sur son territoire dans un but licite.
例如,一国可能基于法目以有方式意一外国在其境内派驻军事人员。
Les travaux de la CNUDCI sont productifs et ont valablement permis de développer le droit commercial international.
贸易法委员会工作富有成,并且成功地促进了国际贸易法发展。
La Cour peut valablement délibérer à chaque session plénière si les deux tiers des juges sont présents.
本法院每一次全体会议法定人数为本法院三分之二法官。
Cette force représente un équilibre optimal de capacités opérationnelles et contribuerait valablement à créer un environnement sûr.
这样一支部队是主要行动能力最佳组,无疑将有助于建立一个安全环境。
À l'avenir, des renseignements devront lui être présentés à ce sujet pour qu'il puisse conseiller valablement l'Assemblée générale.
日后应提供这方面信息,让行预咨委会能够向大会提供恰咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。