Elle répondra à la question par écrit.
她将对这一问题做出面答复。
Elle répondra à la question par écrit.
她将对这一问题做出面答复。
Une objection doit être formulée par écrit.
反对必须以面形式提出。
Déclaration ministérielle écrite du Foreign and Commonwealth Office.
外交和联邦事务部面部级声明。
Cela a été débattu, cela a été écrit.
我们谈论它,我们读过有关它的。
Le rapport est bien écrit, concis et analytique.
报告写得透彻、简洁和具有分析性。
Les délégations doivent en informer le Secrétariat par écrit.
在级别不相等的情况下,代表团将被安排在它所要改换会议的适当类别最后一位发言。
Les délégations peuvent aussi me soumettre leurs vues par écrit.
代表团还可将他们的看法以面方式提交给我。
La notification se fait par écrit et doit être motivée.
通知应以面为之,并明提出异议的理由。
Les jugements du Tribunal sont publiés par écrit et motivés.
争议分庭判决应为面形式,应明判决所根据的理由。
Les jugements du Tribunal sont rendus par écrit et motivés.
一、争议法庭判决应为面形式,应明判决所根据的理由、事实和法律。
Rien n'a été mis par écrit ni proposé officiellement.
没有任何东西落实在面上,没有正式提出任何提案。
Elle peut par conséquent être faite par écrit ou même oralement.
因此,可采用面形式,甚至头形式。
Certains États ont bien voulu répondre par écrit à ces questions.
一些国家对这些问题作了面答复。
Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.
解释性声明应尽可能以面形式提出。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由面批评一直到立即开除等各种不同情况。
Les propositions peuvent être présentées par écrit avant ou pendant la session.
面提案可在届会前或届会期间提出。
Trois des cinq juges ont déjà rendu leur avis par écrit.
法官中已经有3位以面形式表达了他们的意见。
Certains systèmes exigent un écrit ou une notification, du débiteur du compte.
有些法律制度要求一份面材料或账款债务人的通知。
En cas d'intervention chirurgicale, ce consentement doit être donné par écrit.
动外科手术必须有面同意。
Les arrêts du Tribunal d'appel sont rendus par écrit et motivés.
三、上诉法庭判决应为面形式,应明判决所根据的理由、事实和法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。