En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同国家和国际角色之间合作通过一些小组不分夜地调查该案件各个方面而得到保障。
Il y a moins de deux semaines, nos dirigeants ont adopté le Document final du Sommet, fruit d'un an de travail acharné et de longues journées et nuits de délibérations.
不到两个星期之前,我们领导人通过了首脑会议成果文件,这是我们一年辛苦工作和不分夜结果。
De plus, il a été demandé au personnel d'être prêt 24 heures sur 24 à effectuer des réparations dans le cas où les installations de télécommunication et les commutateurs seraient endommagés ou détruits.
工作人员还被要求不分夜及时修复电讯设施和交换毁或坏。
Aujourd'hui nous ne voulons pas parler de ces politiques d'agression menées par Israël - car les médias en montrent des exemples horribles jour et nuit. Chacun ici les connaît fort bien.
我们不想谈及以色列侵略政策,因为这些政策是这里人众所周知,新闻媒体也不分夜播放那些可怖画面。
En fait, tout cela n'aurait pas été possible sans les 4 500 volontaires qui ont travaillé nuit et jour, dans des conditions difficiles et principalement dans des pays en développement, en coordonnant le travail de millions de volontaires dans le monde.
事实上,如果没有4 500名志愿人员不分夜地在艰难条件下,多数情况下是在发展中国家不懈地工作,协调着全世界数以百万计志愿工作人员工作,所有这一切都是不可能。
Samedi, au onzième jour de l'agression ouverte lancée par Israël contre le Liban, des raids effectués jour et nuit dans la région de Tyr ont complètement détruit les points de passage sur le Litani, isolant ainsi les deux rives du fleuve.
星期六,即以色列公开侵略黎巴嫩第十一天,提尔地区遭到不分夜袭击,利塔尼河渡路口遭到完全破坏,河两岸被隔开。
À cet égard, je ne saurais poursuivre mon propos sans avoir une pensée spéciale à l'égard de tous ces travailleurs de paix qui sillonnent jour et nuit le paysage haïtien et qui apportent aux autorités et à la population leur contribution au renouveau d'Haïti.
在这方面,在继续发言之前,我要特别提及所有那些和平工作者,他们不分夜,在海地全国各地帮助海地当局和人民重建国家。
La FINUL et l'armée libanaise ont mené en moyenne 15 opérations de prévention de lancement de roquettes sur des périodes de 24 heures, de jour comme de nuit, au cours desquelles les soldats effectuent des patrouilles motorisées ou pédestres dans une zone donnée et y établissent des postes d'observation et de contrôle temporaires afin d'arrêter et de contrôler les véhicules et les personnes qui y circulent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队继续平均每24小时不分夜进行15次反火箭发射行动,其间部队在选定地区进行动巡逻和徒步巡逻,建立临时观察哨和检查站,拦截并检查在该地区活动车辆和人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。