2.Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上的姿势是违背人体生理学的。
3.Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».
自1月安理会上次开会以来,我们始终处于的状态。
4.Afin de préserver la fiabilité du registre immobilier, le Guide a également adopté cette approche (voir recommandation 84).
为了产登记处的可靠性,《指南》也采取了这立场(见建议84)。
5.Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你的姿势正确,如果长时间个姿势也对身体没好处。
6.M. Martens (Allemagne), appuyé par M. Bellenger (France), préconise de garder le projet de titre actuel.
Martens先生(德国)得了Bellenger先生(法国)的支,他主张现在的标。
7.La première consiste à laisser le problème en l'état, sans se prononcer sur le projet d'articles de la CDI.
第个是对国际法委员会的条款草案原封,处理所涉问。
8.Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.
选择贴地力好的鞋子,避免在湿滑的地面上摔倒。要长时间。
9.Ces modifications ne viseraient que les arbitrages de différends entre investisseurs et États et ne toucheraient aucunement les autres genres d'arbitrages.
这些修订将只适用于投资人诉国家的仲裁,其他类型的仲裁原封。
10.Elle préférait en outre que le texte de la variante B reste inchangé, la modification proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne (“à moins du consentement du débiteur…”) étant ambiguë.
11.Il propose que le texte soit conservé tel quel et qu'une procédure de déclaration soit utilisée lorsque des précisions sont nécessaires pour un État particulier, étant donné le caractère sacro-saint du droit foncier.
建议该案文变,鉴于产法律的可侵犯性,如果需要对特定的管辖权作任何澄清,应采用种声明程序。
12.Dans ces cas, la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription des sûretés sur le registre immobilier. Là aussi, la justification de cette approche est la nécessité de préserver la fiabilité du registre immobilier, et c'est sur ce principe qu'est fondée la position adoptée dans le Guide (voir recommandation 85).
13.Le CIEL et l'IIDD cherchent à faire accepter un nombre très limité d'ajouts aux Règles d'arbitrage de la CNUDCI pour tenir compte des importants aspects d'intérêt public des arbitrages de différends entre investisseurs et États tout en n'apportant aucune modification à l'application des Règles aux autres genres d'arbitrages et en évitant de créer des retards, perturbations ou coûts inutiles.