Que le propriétaire d'une usine dans un pays en développement soit un investisseur local ou un investisseur étranger importe peu dans des pays qui ont des excédents de capital.
至于一个发展中国家的厂是国投者还是外国投者,过剩国是个次要问题。
Que le propriétaire d'une usine dans un pays en développement soit un investisseur local ou un investisseur étranger importe peu dans des pays qui ont des excédents de capital.
至于一个发展中国家的厂是国投者还是外国投者,过剩国是个次要问题。
À ce sujet, le Comité note que le restant effectif de la durée de vie utile d'un bien détruit peut très bien, avant la perte, avoir été supérieur à ce qui apparaît sur le plan d'amortissement du propriétaire.
这方面,小组指出,损失之前所衡量的被毁坏的产的实际剩余使用寿命远远超出厂折旧表中所显示的该项产的剩余使用寿命。
Cela est particulièrement vrai dans les cas où la durée d'exploitation future d'une installation, à la date de la perte, aurait vraisemblablement été supérieure au restant de la durée de vie utile inscrite aux plans d'amortissement du propriétaire.
下列情况下尤其如此:例如从损失之日起计算的工厂的未来作业时间会超过厂的折旧记录所显示的该工厂的剩余使用寿命。
Ils ont souligné la nécessité de créer des mécanismes institutionnels propres à donner aux travailleuses, aux productrices et aux microentreprises gérées par des femmes les moyens de tirer parti du processus de mondialisation en leur offrant un accès plus large au financement, aux marchés, à la technologie, à l'éducation et à la formation.
他们敦促建立有关体制,以提供金、市场信息、技术、教育和培训,使女工、女厂及其微型企业够得益于网络联系,并适应全球化进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。