Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.
在此之前,最好在具体情况具体分析基础上,列入一系列更灵活和,为发展目评估债务可持续性。
Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.
在此之前,最好在具体情况具体分析基础上,列入一系列更灵活和,为发展目评估债务可持续性。
La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.
, “认识”是一个基于感知,其衡需要进行口头询问,而结果则需要衡宣传进程。
Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.
为制定将使定义不可改变具体,就数额达成协议是不大可能;类似“重大数”措辞只使案文变得比目前更模糊。
La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.
第一节叙明讨论并且探讨志愿活动定义和它在不同区域和国家范围上所采取各种形式——从自助和与到提供服务和宣传工作。
Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.
联合国有责任尊重各国人民自决;他唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定、政策和原则支持该进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。