Il ne faut rien de moins qu'un effort international massif pour appuyer et exiger un règlement de ce conflit.
现在无疑规模际努力,以支持并坚持求解决这一冲突。
Il ne faut rien de moins qu'un effort international massif pour appuyer et exiger un règlement de ce conflit.
现在无疑规模际努力,以支持并坚持求解决这一冲突。
Toutefois, certains pays connaissent toujours des conflits, et la communauté internationale est confrontée à la menace des armes de destruction massive.
,一些家仍在遭受冲突带来的苦难,际社会也面临规模毁灭性的威胁。
Quand ces mouvements massifs comprennent également des éléments armés, la sécurité régionale est en jeu et les conflits risquent de s'internationaliser.
当这些规模的移动也包括武装分子时,区域安全就会受到威胁,冲突有被际化的危险。
Le Conseil souligne que les pays qui relèvent d'un conflit doivent disposer d'une aide internationale importante pour leur réorganisation et leur reconstruction économiques et sociales.
“安全理事会强调,对于摆脱冲突的家言,经济和社会复兴和重建方面的规模际援助是不可或缺的。
Nous reconnaissons également l'impact du conflit israélo-palestinien sur l'action internationale en vue de la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région.
我们还承认以色列与巴勒斯坦人间的冲突对于在该地区建立无规模毁灭性武器区的际努力的影响。
Le Conseil souligne que les pays qui relèvent d'un conflit doivent bénéficier d'une aide internationale conséquente au redressement et à la reconstruction économique et sociale.
“安全理事会强调,对于摆脱冲突的家言,际社会规模提供经济和社会复兴和重建援助是不可或缺的。
Tout cela ne peut se produire dans une situation postconflictuelle que grâce à un appui massif de la communauté internationale à la consolidation de la paix.
所有这些都只能在际社会对建设和平的规模支持情况下,在冲突后局势中发生。
Les gouvernements sont encouragés à solliciter et à utiliser l'assistance internationale pour empêcher que les conflits et les tensions dégénèrent en violences généralisées et de grande ampleur.
鼓励各政府争取和获得际援助以防止冲突和紧张关系升级为普遍的规模暴力行为。
Cependant, toute la difficulté de cette coopération consiste à déterminer comment apporter une réponse suffisante, rapide et coordonnée aux exigences de la consolidation de la paix d'après conflit.
,际合作的难题是如何对冲突后建设和平的求作出规模、迅速及协调一致的反应。
Le terrorisme international, la prolifération des armes de destruction massive, les conflits internes armés graves, la pauvreté et les migrations clandestines représentent des défis considérables pour nous tous.
际恐怖主义、扩散规模毁灭性武器、严重的内武装冲突、贫穷和非法移徙都成为对我们家的严峻挑战。
Les questions liées aux expulsions massives de population en période de conflit armé, qui sont régies par le droit humanitaire international, peuvent être analysées dans la future étude.
至于受际人道主义法管制的、有关武装冲突期间规模驱逐的问题,希腊代表团认为,这应当在今后的研究中加以审议。
Face à la menace que représente l'utilisation d'armes de destruction massive, nous devons faire valoir le droit international et éviter que les normes les plus élémentaires soient violées.
我们今天必须比以往任何时候都更坚定地采取行动,并共同努力找出和平途径和方式阻止际冲突,处理使用规模毁灭性武器构成的威胁,并实施际法,防止违犯其最基本准则。
En outre, nous constatons les répercussions du conflit israélo-palestinien sur les efforts déployés sur le plan international afin d'instaurer une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région.
我们还意识到以色列和巴勒斯坦人间的冲突对在该区域建立无规模毁灭性武器区的际努力产生的影响。
Nous avons su prévenir ou régler des douzaines de conflits armés et avons réussi à empêcher que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de terroristes internationaux.
我们得以避免或解决数十起武装冲突,成功地使规模毁灭性武器免于落入际恐怖主义分子手。
La violence interethnique à grande échelle survenue au Kosovo le mois dernier a gravement sapé le processus de paix au Kosovo ainsi que les efforts de la communauté internationale sur place.
科索沃地区上个月发生的规模族裔暴力冲突,使科索沃和平进程及际社会在科索沃的努力受到了严重的损害。
Le terrorisme international, la prolifération des armes de destruction massive, les conflits régionaux, la faillite des États ou encore la criminalité organisée sont autant de menaces auxquelles nous sommes tous confrontés.
际恐怖主义、规模毁灭性武器的扩散、区域冲突、家的失败或有组织犯罪,这些都威胁到我们所有人。
Nous avons besoin de l'ONU pour vivre plus en sécurité dans le monde, pour lutter contre le terrorisme international, pour régler les conflits et pour endiguer la propagation des armes de destruction massive.
我们联合提供一个更加安全的世界,打击际恐怖主义,解决冲突和制止规模杀伤性武器扩散。
Toutefois, la communauté mondiale continue de faire face à des conflits internes violents, à des guerres civiles, des génocides et autres atrocités à grande échelle qui infligent d'immenses souffrances à des millions de personnes.
但是,际社会仍面临暴力内冲突、内战、灭绝种族和其他规模暴行,数百万人民因此遭受巨痛苦。
Au lieu de cela, des conflits complexes et destructeurs ont éclaté entre les États et à l'intérieur des États et la prolifération d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive n'a pas été jugulée.
相反,爆发了复杂和具有破坏性的内和际冲突,核武器和其他规模毁灭性武器的扩散并没有受到遏制。
C'est pourquoi il est absolument impératif de créer une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive, de manière à éviter un autre conflit et les retombées qu'il aurait au niveau international.
所以,绝对建立一个无核武器和其它规模毁灭性武器区,以确保我们不会陷入造成际影响的进一步冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。