Nous avons participé, à grande échelle, à ces opérations.
我们大规模了这些行动。
Nous avons participé, à grande échelle, à ces opérations.
我们大规模了这些行动。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模解构国家?
Mais une telle coopération constructive est nécessaire à l'échelle du pays tout entier.
但需要在全国更大规模开展这种建设性合作。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Les terroristes ne sauraient survivre et prospérer si leurs activités n'étaient financées.
如果恐怖分子的活动得不到资金,恐怖分子就不能大规模生存和兴旺。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模逮捕和害巴勒斯坦人。
Elle ne peut pas fabriquer en série des traités avec une précision d'horloge.
它不能极其精确大规模制造条约。
Un moyen de réduire les sommes consacrées au maintien de la paix serait de promouvoir le développement.
这种大规模支出也使本组织活动的资源分配失衡。
Depuis le dernier rapport que j'ai présenté au Conseil, j'ai considérablement augmenté la présence de la police.
自我上次向安理会报告后,我大规模增了警察存在。
Si les résultats de cette évaluation sont encourageants, le programme pourra être mené à plus grande échelle.
如果评估的结果令人鼓舞,有可能更大规模实施方案。
En outre, pour éliminer la pauvreté, il faut investir massivement dans l'enseignement et les capacités de production.
此外,消除贫穷要求大规模投资于教育和生产能力建设。
Dans la perspective du grand élargissement, l'Union s'est aussi engagée dans une véritable refondation de son projet.
为了大规模介,盟也致力于真正重新制定其计划。
Le Comité est préoccupé par la poursuite des enlèvements de femmes et d'enfants à grande échelle perpétrés par différentes tribus.
委员会对不同的部落继续大规模绑架妇女和儿童感到关切。
Ma délégation estime qu'il serait inconcevable que des Casques bleus se livrent à des atrocités systématiques et massives.
我国代表团认为,维持和平人员有系统而大规模实行暴力是不可思议的。
Le Comité exprime son inquiétude devant la poursuite, à grande échelle, des enlèvements de femmes et d'enfants perpétrés par différentes tribus.
委员会对不同的部落继续大规模绑架妇女和儿童感到关切。
La guerre en ex-République fédérale de Yougoslavie a entraîné une nouvelle vague massive d'immigration de Roms balkaniques.
前南斯拉夫盟共和国爆发的战争再一次造成了罗姆人大规模从巴尔干向外移民的热潮。
Bien que certains chefs militaires régionaux et locaux aient libéré des enfants, aucune libération massive n'a encore eu lieu.
尽管一些区域和方指挥官已让儿童离开部队,但尚未大规模让儿童复员。
Par ailleurs, cela ne peut se faire à plus grande échelle que si les conditions de sécurité sont réunies.
另一方面,在出现适当安全局势以前,不可能较大规模从事这项工作。
À l'heure de la mondialisation, les persécutions massives et les sévices infligés aux populations civiles ne peuvent pas être tolérés.
在全球化时代,大规模伤害和虐待人民的行径是不可容忍的。
La pauvreté a progressé plus rapidement dans les villes que dans les zones rurales en raison d'un exode rural massif.
由于人们大规模从农村区向城市迁移,城市贫穷增长速度高于农村。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。