La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门断了我们的谈
。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门断了我们的谈
。
La balle lui a cassé le bras.
子弹断了
的手臂。
Ce coup lui a estropié le bras.
这一下断了
的胳膊。
Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你们没有权利断我的讲
。
Là, je vous arrête tout de suite.
得, 我要断您的
了。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样断别人讲
礼貌的。
NE LUI COUPE PAS LA PAROLE .
别断
的
,让
把
。
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(断)
,我们
我们命运的主宰者!
Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
应
断或中止该一进程。
Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可,演出被
断的次数那么多,这个角色起什么作用也
清了。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争断了我们在阿富汗的工作。
La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.
据警察
断了其中一名投诉者的胳膊。
Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
这种状况断了政策与执行之间的重要联系。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“们下面要
什么,
吗?”格兰古瓦
断她的
,
道。“那好,您听着!”
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地断了谈判的进展。
Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉断您的讲
。
C'était l'Union européenne à laquelle j'ai coupé la parole la première.
第一个被断的发言者
欧洲联盟代表。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
促请
要
断以往的惯例,委员会仍应保持中立。
Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.
在有人提出程序问题时,必须断发言者的发言。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝能让恐怖主义
断对
,或导致
容忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。