Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税商务活动都是同东帝汶过渡当局签约。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税商务活动都是同东帝汶过渡当局签约。
Selon ses termes, le contrat de remplacement portait transfert du Contrat 28 à National.
从替代合同规定看,它相当于一项将第28号合同转给National合同。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务人心态令我感到诧异。
1 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.
这些订约事务财政经费和管理列于次级方案1。
2 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.
这些订约事务财政经费和管理列于次级方案1。
La Banque nationale de l'Angola a l'autorité exclusive en matière d'opérations sur devises en Angola.
安哥拉国家银行是安哥拉共和国独家外汇机构。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
国际社会万可采取这种玩世恭或殡仪事务人做法。
L'avion L-100, qui assure la liaison entre Larnaca et Bagdad, est fourni par une société sud-africaine.
L-100型飞机在拉纳卡和巴格达之间飞行,是由南非一家公司订约。
Il a noté également qu'aucune Partie ne s'était proposée pour accueillir l'une ou l'autre réunion.
履行机构还注意到,秘书处尚未收到任何缔约方愿意会议主动表示。
Elle affirme que ce contrat, attribué par le Gouvernement iraquien, faisait l'objet d'un accord de paiement différé.
National Projects说,合同是伊拉克政府决定由,并且涉及一项推迟付款安排。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需订约事务费用和旅费。
Shimizu déclare qu'elle travaillait à plusieurs chantiers en Iraq.
Shimizu说,它在伊拉克若干个项目建筑工作。
L'offre généreuse faite par le Gouvernement du Kazakhstan d'accueillir la Réunion a été acceptée.
接受了哈萨克斯坦政府这次会议慷慨提议,贸发会议准备采取一切必要措施,确保会议将有助于满足内陆和过境发展中国家需求和特殊考虑。
La diminution est imputable aux besoins moindres en personnel temporaire pour les réunions et les services contractuels.
所需经费减少反映了会议一般临时人员和订约事务费用减少。
Le Rapporteur spécial recommande donc aux États Membres de mettre en place un mécanisme de répartition objective des affaires.
因此,特别报告员建议,各成员国设立一个以客观方式指派法院案件机制。
Ce dépassement a été compensé par les économies réalisées sur le poste « Sécurité (services contractuels) ».
这项超支已由兼容预算项目“警卫(订约事务)”节余冲抵。
Ce changement tient aux prestations très médiocres des firmes dans deux régions, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Afrique.
作出这一变动原因是两个区域人工作令人满意:拉丁美洲和加勒比区域和非洲区域。
Le Comité a aussi recommandé que le crédit demandé au paragraphe 268 pour des services contractuels soit réduit de 20 %.
委员会还建议,将第268段中提到订约事务削减20%。
Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.
旅游商推荐很多旅游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带保护区。
Le Comité note que ces réductions sont en partie contrebalancées par une augmentation de 5 599 200 dollars au titre des services contractuels.
委员会注意到,订约事务项下增加5 599 200美元费用部分抵消了这些节减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。