2.Nous appelons Israël à résister à la tentation d'exacerber la crise.
呼吁以色列抵制诱惑,不要让危机升级。
3.Le Conseil doit résister à la tentation d'empiéter sur les mandats des autres organes de l'ONU.
安理会必须抵制诱惑,不要僭越联合国其他机构职权范围。
4.Nous demandons à toutes les parties au conflit congolais de résister à la tentation d'exploiter la situation présente.
呼吁刚果冲突各方抵制诱惑,不要利用目前局势来达到自己目。
5.Il faut résister à cette tentation en oeuvrant vigoureusement afin de surmonter les différences qu'elles soient réelles ou perçues.
必须抵制这种诱惑,大力纠正真实和感觉到分歧。
6.Nous devons résister à la tentation et aborder cette question en même temps que d'autres dont nous sommes saisis.
必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同面前其他问题放在一起加以处理。
7.La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从旅者身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制诱惑。
8.Les États Membres devraient résister à la tentation de transplanter dans la Commission des cadres et paramètres qui seraient utiles ailleurs.
会员国应当抵制住诱惑,不把可能在其他地方有益框架和标准搬到委员会中。
9.Nous devons veiller à ce qu'aucun sanctuaire ne soit offert aux terroristes et résister à toute tentation qui pourrait subsister à cet égard.
确实,必须保证,恐怖分子没有避风港,在这方面,必须抵制任何残余诱惑。
10.La communauté internationale devra maintenir son engagement à long terme et résister à la tentation de réduire son financement une fois les élections terminées.
国际社会必须在选结束后继续长期参与,并抵制减少资助诱惑。
11.De même, nous sommes d'avis, comme le Secrétaire général, que la communauté internationale des donateurs doit résister à la tentation de passer son chemin après la tenue des élections.
同样,支持秘书长意见,即国际捐助社会必须抵制诱惑,在选之后继续下去。
12.Aussi bien le Conseil de sécurité que le Secrétariat doivent résister à la tentation de formuler l'objectif d'une mission dans une perspective optimiste, et doivent au contraire se préparer au pire.
安全理事会和秘书处都必须抵制诱惑,不要乐观地制定特派团目标,而是必须为最坏情况作好准备。
13.À présent, tandis que les forces multinationales se retirent et que les partenaires internationaux ont tendance à attendre pour voir ce qui se passe, nous devons résister à la tentation d'assumer trop de responsabilités.
现在,当多国部队逐步减少而国际伙伴倾向于持观望态度时候,必须抵制诱惑,不要承担过多任务。
14.Il les a engagés à faire preuve de courage et de sagesse politiques et les a mis en garde contre la tentation de remettre en cause les protocoles signés, ou de gagner du temps dans l'espoir d'obtenir davantage.
15.La nouvelle génération, qui n'a jamais connu autre chose que la vie de réfugié, est aujourd'hui sollicitée pour mener des actions terroristes afin d'attirer l'attention sur la cause sahraouie, mais résiste à la tentation et fait le choix d'un combat pacifique.
16.M. Bennouna (Maroc), parlant dans l'exercice du droit de réponse, regrette que son collègue et ami algérien n'ait pas pu résister à la tentation de répondre, comme c'est d'ailleurs souvent le cas chez lui; mais dans le présent cas, il aurait bien fait de renoncer.
17.Elle doit résister à cette tentation, car si les Afghans ont montré une admirable maturité politique, ils doivent aussi être en mesure de compter sur le soutien total - soutien économique, soutien financier, soutien politique, soutien militaire - de la communauté internationale dans la nouvelle étape qui