L'insécurité des titres gèle les décisions d'investissement et l'utilisation des terres comme caution ou encore l'octroi de prêts ou d'hypothèques.
所有权无保障的情况影响到投资决定,还妨碍将土地作为抵押品或是妨碍发放贷款或抵押借款。
L'insécurité des titres gèle les décisions d'investissement et l'utilisation des terres comme caution ou encore l'octroi de prêts ou d'hypothèques.
所有权无保障的情况影响到投资决定,还妨碍将土地作为抵押品或是妨碍发放贷款或抵押借款。
Enfin, une nouvelle structure financière internationale devrait être établie pour permettre aux pays les moins avancés d'emprunter sur leurs propres réserves.
最后,须有一个允许最不发达家以本储备为抵押借款的新际金融结构。
Étant donné que les femme sont rarement titulaires des certificats d'utili- sation des terres, il leur est très difficile de se servir de ces certificats pour obtenir un prêt hypothécaire.
由于妇女很少在土地使用证上具名,因此她们很难使用土地证申请抵押借款。
En vertu de l'article 43 1), le responsable du registre peut annuler l'immatriculation d'un navire brunéien (sauf pour non-remboursement d'emprunts) et son certificat, en cas de violation des dispositions dudit décret ou de toute convention internationale applicable au Brunéi Darussalam.
第43(1)节定,对于违反该令的任何定或任何适用于文莱达鲁萨兰的际公约的文莱达鲁萨兰船只,注册处可终止该船的注册(除了涉及任何已登记的未结清抵押借款之外),并撤销其注册证书。
Si un cédant utilise le produit d'une créance pour acheter des actions qui ont été placées sur un compte d'une agence d'une banque américaine puis gagées auprès de cette banque pour obtenir un prêt, la loi des États-Unis s'appliquera même si l'agence est située en Allemagne.
如果转让人利用应收款收益购买股票并存入一家美银行分行的银行帐户中,然后向该银行申请抵押借款,那么在此情形下,即使该分行是在德,须适用美的法律。
Le nombre de gens en attente d'un logement grandit chaque année - le chiffre s'élève maintenant à plus de 166 000 familles - et cette hausse est liée à une chute de la construction de nouvelles unités résidentielles dans toutes les régions de la République et aux difficultés d'établir de nouveaux mécanismes de financement du logement par des prêts et des hypothèques.
需要住房的人数年年增加——现在的数字为166 000个家庭——这一增加与共和所有地区住宅区建造下降以及建立通过抵押借款和贷款为住房筹资的新机制遇到的困难有关。
Prêts hypothécaires et financements de tous types au titre du logement. Par l'intermédiaire de son Fonds pour le logement (FOVISSSTE), l'ISSSTE gère un système de financement grâce auquel le travailleur peut obtenir un crédit bon marché et suffisant pour l'acquisition, la construction, la réfection, l'agrandissement ou l'amélioration de son logement, ou pour l'apport personnel, le paiement des frais de clôture ou le remboursement des dettes contractées à ces fins.
一般抵押借款和提供住房资金;家工人社会保障和服务协会通过其住房基金(FOVISSSTE),运作融资系统,使工人可以获得低廉且足够的贷款购买、建造、维修、扩大或改建住宅,或者支付与此有关的交易税、公证费和其他债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。