有奖纠错
| 划词

Encomiamos a los miembros del Consejo por sus esfuerzos.

我们赞扬理会成作出各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos las medidas adoptadas por el Gobierno en ese sentido.

我们赞扬在这方面政府所采取措施。

评价该例句:好评差评指正

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所工作表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

会对两个特派团在这方面合作表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.

我们尤其赞扬埃格兰先生所工作。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a todos los que han participado en esta labor inicial.

我们赞扬所有参与这项基础工作

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选举提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·南秘书长所作不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人是一大助。

评价该例句:好评差评指正

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人作用。

评价该例句:好评差评指正

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a los países que ya han alcanzado o sobrepasado la meta del 0,7%.

我们赞扬已达到或超过0.7%目标国家。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.

我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当天开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样

评价该例句:好评差评指正

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

评价该例句:好评差评指正

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委会为简化机构和职能所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工作。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。

评价该例句:好评差评指正

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a las comunidades locales, que fueron las primeras en responder a raíz del desastre.

我们赞扬最先在灾难之后作出反应当地社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imprentar, imprentilla, impresa, imprescindible, imprescriptibilidad, imprescriptible, impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Cuando las cosas van demasiado bien, uno se cansa pronto de ellas. Así, ocurrió que un día el pajarito se encontró con otro pájaro, a quien contó y encomió lo bien que vivía.

一个人生活太会开始变赖,会想着法子玩新花样。 有一天,小鸟遇到了另外一个朋友,它向朋友很自豪谈起自己生活的惬意状。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20175

El reporte menciona el caso de Colombia y encomia al gobierno y a las FARC-EP por el hito histórico de colocar la justicia de género en el centro del proceso de paz.

该报告提到了哥伦比亚的案例,并赞扬政府和 FARC-EP 将性别公正置于和平进程中心的历史性里程碑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141

Encomió el esfuerzo de las agencias humanitarias de Naciones Unidas en el terreno, así como el de otros 180 socios internacionales y unas 25 naciones que se encuentran proveyendo cooperación de ingeniería y equipos de rescate en Filipinas.

他赞扬联国人道主义机构在当地的努力,以及在菲律宾提供工程作和救援队的其他 180 个国际伙伴和约 25 个国家的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imprevisible, imprevisión, imprevisor, imprevisto, imprimación, imprimadera, imprimador, imprimar, imprimátur, imprimible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接