有奖纠错
| 划词

La asistencia es forzosa.

必须出席.

评价该例句:好评差评指正

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦的政治经济面临被迫依赖和不可预测的战

评价该例句:好评差评指正

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员的法定退休年龄均为60岁。

评价该例句:好评差评指正

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的于全面同化。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变仰的个案。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员会发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变仰,或广义地界定“强迫性”改变仰的行为。

评价该例句:好评差评指正

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍。

评价该例句:好评差评指正

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于重要性,应该考虑到武装冲突期间被强迫驱逐出的人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

评价该例句:好评差评指正

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,顿的罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口的生活。

评价该例句:好评差评指正

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子的钱。

评价该例句:好评差评指正

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍的例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非的移民或者是自愿的,目的是寻求较好的生活条件:这是一种劳工的移民。 或者是被迫的,由于冲突或自然灾害所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为宪法上被承认为一个族裔少数群体;一些成员的身份证上使用他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面的报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、非自愿失踪、基于宗教的不容忍以及任意驱逐和他侵犯财产权的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓父母或监护人的方式被招募和利用的,他们的意愿受到违背。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


学前教育, 学前期, 学舌, 学生, 学生的, 学生会, 学生乐队, 学生时代, 学生宿舍, 学生优惠价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y imagino que el COVID fue como unas vacaciones forzosas donde estás mucho tiempo con tu pareja y a lo mejor te planteas cosas.

我想,新冠疫情就像一次被迫休假,很多时间和的伴侣在一起,也许思考一些事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, también hizo referencia a informes sobre devoluciones forzosas, sumarias y subrayó la necesidad de investigaciones eficaces y medidas preventivas y correctoras al respecto.

另一方面, 还提到了有关强迫、即决遣返的报告,并强调需要对此进行有效调查并采取预防和纠正措施。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

En la expresión de los hombres, en la misma diligencia con que trabajaban se advertía la crueldad de la frustrada rebeldía, de la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia.

从男人们的脸上,从们干活时匆匆忙忙的劲头上,可以看出一种严酷,那是做了无效的反抗、在大雨中被折磨得无可奈何得严酷。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Rióse don Quijote de la aplicación del nombre, y el Cura le alabó infinito su honesta y honrada resolución, y se ofreció de nuevo a hacerle compañía todo el tiempo que le vacase de atender a sus forzosas obligaciones.

唐吉诃德听到这些名字,不禁笑了。神甫再次称赞的决定英明,表示只要不忙就作伴。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La inmovilidad forzosa, la certidumbre cada día más lúcida de la fugacidad del tiempo, los deseos locos de verla, todo le demostraba que sus temores de la caída habían sido más certeros y trágicos de lo que había previsto.

被迫一动不动,对时间的转瞬即逝的每一天都更加清晰的确定性,对见到的疯狂渴望,这一切都表明,对坠落的恐惧比预想的更加准确和悲惨。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A la sombra del árbol estaba, como se ha dicho, y allí, como moscas a la miel, le acudían y picaban pensamientos: unos iban al desencanto de Dulcinea, y otros a la vida que había de hacer en su forzosa retirada.

前面说到正在树荫下等待桑乔,脑子里乱哄哄的。儿想到为杜尔西内亚解除魔法的事,一儿又想到迫不得已隐退后的生活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las devoluciones forzosas de migrantes haitianos aumentaron un 46% en marzo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

" Para nosotros su detención constituye una desaparición forzosa. Pedimos al Gobierno que revele donde se encuentra" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las devoluciones forzosas de migrantes haitianos aumentaron un 46% en marzo, a pesar de la dramática situación que vive el país.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Este es un punto muy importante porque ucrania segura que rusia ha de portarrado a miles de personas de manera forzosa, también niños, a territorio ruso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


学术交流, 学术界, 学术论文, 学术讨论会, 学术团体, 学术演讲, 学墅, 学说, 学说的, 学说话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接