有奖纠错
| 划词

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

他性格中最突出的一点是坦率。

评价该例句:好评差评指正

Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.

坦率地说,不理解这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.

然而,是在尽力坦率同时又真诚地表达自己。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.

但是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议的作用。

评价该例句:好评差评指正

Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.

坦率地指出,这一系列大胆而广泛的提议比安全理事会组成方的变动更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Estaré también tomando nota de los progresos suyos en el cumplimiento de lo que se ha acordado y hablaré con franqueza si estimo que se están atrasando.

也将记录它们在执行商定内容方的进展,并且如为它们落在后将会诚布

评价该例句:好评差评指正

Las deliberaciones, efectuadas con franqueza, se centraron en la evaluación de la serie de cursos y dieron a los participantes la oportunidad de expresar claramente sus opiniones.

讨论关注于评价系列培训班,并且为参与者提供发表观点的机会。

评价该例句:好评差评指正

Como el representante de Italia, también pertenezco a la cultura mediterránea y quisiera sencillamente decir con toda franqueza que en realidad sí hay algunas diferencias entre equidad e igualdad.

和意大利代表一样,也来自地中海文化,要坦率地说,事实上,平与平等之间是有一些区别的。

评价该例句:好评差评指正

Un interlocutor señaló con franqueza que, podía haber 100.000 candidatos en todo el país si los 90 partidos políticos estimados presentaban cada uno 10 candidatos en cada lista electoral.

一个对话者坦率地指出,如大约90个政党各推出10个候选人,全国就会有10万名候选人。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar la protección plena e ininterrumpida de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq es de importancia vital compartir con franqueza y puntualidad los planes, a fin de incluir en ellos información sobre la seguridad y evaluaciones de la situación al respecto.

必须坦率、及时地交流计划,包括与安全有关的信息和评估,以确保充分、不间断地保护联合国在伊拉克的派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Su país participó activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, desde su inicio en el decenio de 1950, y cree que se ha ganado el derecho de hablar con franqueza sobre las necesidades reales del mantenimiento de la paz.

自联合国维持和平行动于二十世纪五十年代创立以来,印度就积极参与了这些行动,它为,它有权就维持和平的现实需要坦诚地发表意见。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ha obedecido en gran medida al hecho de que la sociedad civil y el sector privado han desempeñado un papel activo en un entorno de franqueza y respeto mutuo.

信息社会问题世界首脑会议第一阶段会议获得成功,在很大程度上可归功于民间社会和私营部门在放和相互尊重气氛下的积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Lo que me interesa más acerca de esta cumbre es que brinda la oportunidad de hablar de manera amistosa, pero con franqueza y objetividad, acerca de las deficiencias del sistema las Naciones Unidas por lo que atañe a los mecanismos de provisión, gestión y coordinación de la ayuda al desarrollo.

这次首脑会议,最感兴趣的是它为们提供了一次机会,让们能以友好而坦率、客观的方式讨论联合国系统提供、管理和协调发展援助的机制的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el examen de mitad de período del programa para el Brasil, una delegación elogió el notable grado de autocrítica, franqueza, y sinceridad del examen de mitad de período del Brasil, indicando que muchos de los problemas mencionados en dicho examen parecían haber sido superados y que se estaban obteniendo recursos principalmente mediante actividades realizadas dentro el país, algo insólito en otros países beneficiarios.

关于巴西国家方案的中期审查,一个代表团赞扬巴西的中期审查具有明显的自批判性,即坦率又真诚。 中期审查中提到的很多问题基本上已经解决,资源主要通过国内的活动筹措,这在受援国当中是少有的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espalderas, espalderm, espaldero, espaldilla, espaldista, espaldón, espaldonar, espaldudo, espalera, espalmador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第

Entonces, os voy a hablar con franqueza.

那么,我就要坦率和你们说说了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le veían a menudo, y a sus otras virtudes unió en aquella ocasión la de una franqueza absoluta.

她们常常看到他,对他赞不绝口,又说他坦白爽直。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Recuerden que les estoy pidiendo franqueza.

记住,我们是在谈心。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero su franqueza al final la puso en conflicto con sus benefactores.

但是她直言不讳最终使她与她恩人发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西笑话与故事

Fue tan generoso el primer cocinero, que le confió con lealtad y laudable franqueza su procedimiento misterioso.

任厨师非常慷地相信对方,将自己秘方坦白告之。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nunca se consideran por encima o mejores que otros simplemente porque han tenido éxito, sino que tratan a todos con amabilidad y franqueza.

他们从不因为自己成就而高人等,充满优越感,而是以友善坦率态度对待所有人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, su franqueza a menudo puede ser mal percibida como rudeza por aquellos de tipo sensible, dejando a las dos partes sintiéndose incomprendidas.

然而,他们直率常常被敏感人误解为粗鲁,导致双方感到不被理解。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Solíamos decir que habría sido el mejor de los compañeros si no hubiese dicho siempre la verdad, pero creo que todos le admirábamos más por su franqueza.

我们常说,要不是他总说话,定会成为我们当中最优秀家伙,不过我觉得我们正是因为他坦诚才更欣赏他

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quizás se deba a que esta franqueza crea un entorno agradable y descomplicado en el que los demás pueden también sincerarse y contar cosas personales que no suelen contar.

也许是因为这种坦率创造了个愉快且简单氛围,在这个氛围中,其他人也可以敞开心扉,说出他们通常不会说私事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi carácter ha sido siempre celebrado por su lealtad y franqueza y en un asunto de tanta importancia como el que aquí me trae me apartaré mucho menos de mi modo de ser.

我是个有名坦白人,何况遇到现在这桩事,我当然更要老坦白。两天以前,我听到个极其惊人消息。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me contó todo lo que sabía con la mayor franqueza imaginable.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cuando el mando ha perdido la lealtad de las tropas, los soldados se hablan con franqueza entre sí sobre los problemas con sus superiores.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语听力教程第

No puedes tratar a una persona mayor del mismo modo que tratas a una persona de tu edad. En todo caso, tus palabras deben ser sencillas y correctas, y hablar en un tono natural que muestre franqueza.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


españolería, españoleta, españolidad, españolismo, españolista, españolizar, espantable, espantada, espantadizo, espantado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接