有奖纠错
| 划词

¡Fuera de aquí!

从这儿滚开!

评价该例句:好评差评指正

¡Fuera la capa!

脱下斗篷!

评价该例句:好评差评指正

Fuera de África, la prevalencia del VIH es máxima en el Caribe (2,3%).

非洲之外,加勒比艾滋病毒流行率最高(2.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上援助制度。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la Organización debe trabajar al unísono con los agentes regionales e internacionales.

本组织必须联合国系统之外同各域和国际行动者展开协作。

评价该例句:好评差评指正

El sistema judicial comprende la Corte Suprema, los tribunales superiores provinciales y otros tribunales inferiores del fuero civil y penal.

司法系统行使民事和刑事管辖权最高法院、省高等法院和其他较低层法院构成。

评价该例句:好评差评指正

Capacitación de funcionarios de la justicia penal en la aplicación de las nuevas leyes y en la cooperación internacional en ese fuero.

培训刑事司法官员执行新和进行国际刑事司法合作。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Europa y especialmente en África, los países están a menudo compuestos por numerosos grupos, ninguno de los cuales constituye mayoría.

欧洲之外,特别是非洲,国家常常很多个群体组成,其中没有一个构成多数。

评价该例句:好评差评指正

La catástrofe de Chernobyl alteró la vida de las personas en los planos social, económico y médico y también incidió en su fuero interno.

切尔诺贝利灾难社会、经济和医疗方面改变了人们生活,也对其内心世界产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.

“耶路撒冷口袋”之外,大约有120个这样将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路撒冷,伯利恒和希布伦等

评价该例句:好评差评指正

No tenemos que buscar en ningún otro lugar mas que en nuestro propio fuero interno.

我们不必看着别处,我们必须看着自己。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Fizuli podían verse grandes pilas de otros tipos de metales en la cuneta de la carretera, a la espera de que se las llevaran.

出了菲祖利,看到路边堆放着还没有拉走大堆大堆其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Monrovia, los jefes tradicionales observan la situación y velan por que no se pongan a la venta los libros destinados a la distribución gratuita.

蒙罗维亚以外传统领导人监督这种情况,并确保免费提供教科书不被出售。

评价该例句:好评差评指正

La indemnización ha surgido como una consideración importante en los países desarrollados y en desarrollo y tiene consecuencias para los procedimientos de justicia penal, tanto en el fuero interno como internacional.

向受害人介绍案件进展情况,允许他们对司法程序提出建议(可能和适当情况下),并设法对他们要求做出回应——例如,通过鼓励罪犯可能情况下做出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del ámbito de la OMC, las organizaciones que se ocupan del desarrollo pueden obtener del MEPC información utilísima sobre las diversas modalidades de trato especial de que se ha beneficiado un determinado país.

世贸组织成员外,与发展相关组织可以从贸易政策审查中得到宝贵信息,了解相关国家从哪些特殊待遇方式中获益。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de estos países consagran indirectamente, en etapas sucesivas, el derecho al juez a través del derecho a iniciar proceso en el fuero penal o a recurrir a la justicia en el fuero civil.

这些国家法系通过提起刑事诉讼或提出民事诉讼权利,也自然而然间接承认了这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制情况下,即使某人丧失能力,比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格待遇和处罚之适用范围先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los campamentos, la localidad de acogida era a menudo fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo, a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la pugna por los recursos locales.

难民营外面,流离失所妇女、儿童和男子常常受到当敌视和人身威胁,例如于种族或其他紧张局势,或者是争夺当资源所引起。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los campamentos, la localidad de acogida a menudo era una fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la lucha por los recursos del lugar.

难民营外面,流离失所妇女、儿童和男人常常受到社敌视和身体威胁,例如于种族或其他情况下紧张局势,或者是争夺当资源所引起。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del ámbito de la justicia penal, esas estrategias deben asegurar también el establecimiento de mecanismos jurídicos eficaces para atender a las reclamaciones civiles y las controversias conexas, incluidas las controversias sobre bienes, las impugnaciones de derecho administrativo, las cuestiones de nacionalidad y ciudadanía y otras cuestiones clave que se plantean en entornos posteriores a conflictos.

除刑事法领域以外,这些战略还必须确保建立有效机制,以解决民事权利请求案件和争端(包括财产纠纷),审理行政法诉讼、处理关于国籍和公民权请求,以及冲突后环境中出现其他重要法问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误, 切实可行的, 切实有效的办法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Pero, atención, porque sucede algo importante: los monarcas permiten que Navarra conserve sus fueros.

但是注意了,因为有重要的事情发生:西班牙君主允许纳瓦拉保留其特权。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Fuera de clase lee en chino y hace los ejercicios.

课外阅读中文书,做练习。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¡Fuera de aquí! Que te voy a reventar la cabeza.

!要不然扭断你的头!

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¡Lárgate tu también, no quiero verte! -Babi, por favor... ¡Fuera!

你也给现在不看到你 -别这样 芭比 滚!

评价该例句:好评差评指正
艺术大师访谈集

Fuera todo lo que es insignificante.

摒弃其他一切不重要的内容。

评价该例句:好评差评指正
动画片

Fuera, que está bloqueando el paso.

出去,你挡路了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Fuera, fuera de aquí, pajarito, no nos dejas oir la tele.

走开,快走开,小鸟,们听不到电视的声音了。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Fuera de la Constitución no hay una España en paz y libertad.

没有《宪法》,就没有和平与自由的西班牙。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fuera, la luna bañaba con su luz plateada un vasto océano de nubes.

外面,云海浸满了月光,一片银亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fuera, en el jardín, supongo. Le gusta perseguir a los gnomos; nunca los había visto.

“在外面花园里,,”说,“它喜欢追逐地精,但它从来没有见过。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fuera de la tienda, la hiena seguía lanzando el mismo gemido extraño que la despertó.

帐篷外,鬣狗还在发出那种奇怪的叫声,就是给那种叫声惊醒的。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y acuérdate que tener fueros significa tener mayor autonomía y autogobierno.

要记住,拥有特权就意味着拥有更大的自治权和自治政府。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

! Perdona Babi... -¡Saca esta gentuza de mi casa, Fuera! Todo el mundo fuera de la casa.

很抱歉 芭比 -把这帮人给出去 滚 统统给滚出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fuera, en el corredor, Frank se dio cuenta de que la mano que agarraba el cayado estaba empapada en sudor.

走廊外面,弗兰克突然意识到抓拐杖的手满是冷汗。

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 宇宙

Fuera de eso, no mucho cambiaría en el sistema solar.

除此之外,太阳系不会发生太大变化。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fue un fallo de la Cámara de Apelaciones del fuero contencioso administrativo.

这是上诉法院对有争议的行政管辖权作出的裁决。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Fuera de tu zona de confort.

走出你的舒适区。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y en su fuero interno estaba convencido de que todo cuanto decía el animal que estaba a sus pies era verdad.

在它心里,它确信下面的狐狸说的都是真的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, al reparar en todas las miradas que se centraban sobre él, se detuvo y exclamó—: ¡Fuera de aquí, todos!

但看了看在场的人,“你们都出去。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Éste se muestra más dispuesto a mantener los fueros, así que los cuatro territorios, como puedes imaginar, se ponen de su lado.

后者更倾向于保留特权,因此四个巴斯克地区,如你所,站在他那一边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茄科的, 茄子, 茄子地, , 且慢, 且且, , 怯场, 怯懦, 怯懦的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接