有奖纠错
| 划词

1.El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

1.圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子

评价该例句:好评差评指正

2.Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

2.提出时有西班牙、法和英,其中为原

评价该例句:好评差评指正

3.Picnic es una palabra inglesa.

3.Picnic这是一个英单词。

评价该例句:好评差评指正

4.El orador enumera las correcciones que se deben introducir en la versión inglesa del texto del proyecto de Convención.

4.他列出了对本所作的更改。

评价该例句:好评差评指正

5.Algunos participantes mencionaron la importancia de modernizar el clima de inversión en Argelia y hacerlo más accesible a los inversores de habla inglesa.

5.一些与会者提到改善阿尔及利亚的投资环境并为讲英语的投资者提供便利的重要性

评价该例句:好评差评指正

6.En una observación se ha considerado que, en la versión inglesa, habría que agregar, antes de los términos “contracts of carriage”, la palabra “all”.

6.在一个评论意见中,据认为应当在“运输合同”之前添加“所有”一词。

评价该例句:好评差评指正

7.Indica que en el párrafo 7 de la versión inglesa del texto, se ha de reemplazar “in due time” por “in a timely manner”.

7.他指出,在本的第7段,应该将“in due time”改为“in a timely manner”。

评价该例句:好评差评指正

8.En la versión inglesa se ha suprimido el término “file”, utilizado en el párrafo 1 del artículo 17 ter, para sustituirlo por el término “make”.

8.“file”(提出)一词已从第17条之三第1款中删,并由“make”(提出)一词代替(不变)。

评价该例句:好评差评指正

9.Por esta razón, se propuso que, por ejemplo, en el apartado a) de la versión inglesa se sustituyera “the other party” por “any other party”.

9.为此据建议,例如在(a)项中对“对方当事”的提及可以改为“任何其他当事”。

评价该例句:好评差评指正

10.El sonido se transmitió en directo a la radio de las Naciones Unidas en Nueva York y a la emisora de lengua inglesa World Radio Geneva.

10.向纽约的联合国电台和当地的英语电台――日内瓦世界电台播发了实况。

评价该例句:好评差评指正

11.Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública cambió el diseño de su sitio en lengua inglesa en la Web para facilitar su utilización.

11.在本报告所述期间,新闻干事重新设计了现有的英网站,以便进一步方便用户。

评价该例句:好评差评指正

12.Muchos países caribeños de habla inglesa han adoptado políticas sobre el envejecimiento y las personas de edad y reforzado los mecanismos institucionales, entre otras cosas, creando consejos nacionales.

12.加勒比的许多英语国家已经制定了老龄和老策,并加强了体制安排,包括通过设立国家委员会加强体制安排。

评价该例句:好评差评指正

13.Por otra parte, propone que en el párrafo d) de la versión inglesa, la palabra “unutilized” se sustituya por “unencumbered”, término utilizado en el resto del proyecto de decisión.

13.在(d)段中,他建议将“未用”一词改为“未作承付”,因为决定草案的其他地方都使用该词。

评价该例句:好评差评指正

14.La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

14.本提到法律规则或者当事之间的协议要求一方当事“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

评价该例句:好评差评指正

15.Observación: La sustitución de “todo” por “todos los” se basa en una propuesta hecha para la versión inglesa y se incluye en el presente texto con el fin de comprobar si esa enmienda recibe apoyo.

15.添加“所有”是根据所提出的一项建议作出的,添加该词是为了看一看是否有支持这一添加。

评价该例句:好评差评指正

16.Se expresó apoyo por el parecer de que el sentido de las palabras inglesas “expressly consented” (consentir expresamente) resultaba ambiguo, por lo que resultaría difícil amparar adecuadamente los intereses de terceros, sin explicitar más dicho texto.

16.有与会者支持一种意见,认为“明确表示同意”一语意思含糊,在没有更明确地指明的情况下,将难以充分保护第三方的利益。

评价该例句:好评差评指正

17.Esas sondas o sensores de medición de la circulación (conocidos por la sigla inglesa CORKS) brindan la posibilidad de presenciar la interacción entre los procesos químicos, hidrológicos, geológicos y biológicos que tienen lugar por debajo del lecho marino57.

17.这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、水、地质和生物相互作用。

评价该例句:好评差评指正

18.La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

18.卫生组织美洲区域办事处将对英版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲公共卫生中的应用有关的最新程序。

评价该例句:好评差评指正

19.En la India, los niños que estudian en centros de enseñanza en la lengua regional desempeñan muchas tareas cognitivas y lingüísticas mejor que los niños que asisten a centros de enseñanza en lengua inglesa, sobre todo cuando las condiciones socioeconómicas no varían.

19.印度国内在区域语言教学学校就读的学生,在认识和与语言有关的功课中,比在英语教学学校就读的学生要好尤其是如果社会经济条件保持不变的话。

评价该例句:好评差评指正

20.Los autores, ambos de habla inglesa, son los accionistas y directores de una empresa registrada como "Les Entreprises W. F. H. Ltée", que opera en Ville de Lac Brome (Quebec) bajo los nombres "The Lyon and the Walrus" y "La Lionne et Le Morse".

20.1 两位讲英语的提交是注册为“Les Entreprises W.F.H.有限公司”的股东和董事,在魁北克省Ville de Lac Brome以“The Lyon and Walrus”和“La Loinne et Le Morse”公司名称从事商业经营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


须用望远镜看的, 须臾, 须知, 须子, , 胥吏, , 虚报, 虚报账目, 虚词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.A esa barbarie se había rebajado una inglesa.

一个英国女子竟然沦落到这种野蛮环境

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

2.Y bueno, aquí ya tengo salsa inglesa.

加入Inglesa

「Roxy美食厨房」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

3.Las minas inglesas de grafito eran explotadas por la corona.

英国石墨矿可冠之地了。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

4.En la receta original se usan las Rich Tea típicas inglesas.

在原食谱里用典型英式浓茶

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

5.No. Linda es inglesa, de Londres, y Manuel es español, de Madrid.

不。琳达来自英国伦敦,马努尔来自西班牙马德里。

「速成西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 1

6.Bueno, yo soy filóloga inglesa y bueno, actualmente trabajo de recepcionista en un hotel.

嗯,我一个英语语言学家,嗯,目前在一家酒店里当接待员。

「Aula Internacional 1」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

7.Un soldado le dijo que otra inglesa quería hablar con ella.

一个士兵上前对她说,有另一个英国女人想同她

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

8.Tuvo implicaciones internacionales y finalmente, después de numerosos avatares, se saldó con la retirada inglesa de tierras francesas.

百年战争国际影响力巨大,在经历了数次波折之后,这次战争最终以英国人撤出法国领土而告终。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

9.Sin duda, la obra de Oscar Wilde fue un hito importante para la literatura inglesa del siglo diecinueve.

奥斯卡·尔德作品无疑19世纪英国文学一个重要里程碑。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

10.Inventó miles de palabras inglesas que con el pasar del tiempo quedaron permanentemente en el vocabulario de este idioma.

他发明了数以千计英语单词,随着时间,这些单词永远成为了英语词汇组成部分。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

11.La encontré al fin; era un relato que le oí alguna vez a mi abuela inglesa, que ha muerto.

后来我找到了,我从已经去世英国籍祖母那里听来故事。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

12.Por el contexto, funciona exactamente igual que la palabra española, pues efectivamente, 'loco', forma parte de la lengua inglesa.

根据上下文,它作用和在西语中完全相同,因为“loco”已经成为了英语一部分

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

13.La inglesa sonrió a Jamila agradecida y dio un par de vueltas sobre sí misma con gracia y estilo.

罗萨琳向哈米拉微笑着表示感谢,然后轻巧优雅地原地转了几圈。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

14.O sea, de tener una R que no fuera española, debería ser la inglesa, ¿no?

换句话说,如果它 R 不西班牙语,它应该英语对吧?机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

15.Esta es la misma raíz de la palabra inglesa FOLD y la alemana FALTEN que significa doblar.

这也英语“FOLD”和德语“FALTEN”(意为“折叠”)词根。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

16.En una década, más de 50 prisiones inglesas usaban una cinta de correr y, en Estados Unidos, una cantidad similar.

在十年之内,英国约有50个监狱设置了跑步机,在美国,差不多也这个数字。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

17.La banda inglesa asegura que anulará las entradas en reventa.

英国乐队保证将取消转售门票。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

18.Se saludaron de lejos ambas clientas con distante cortesía: la inglesa distraída, la sefardí sorprendida y curiosa.

两位顾客远远地打了个招呼,但态度截然不同,英国女人心不在焉,犹太女人既惊讶又好奇。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

19.El susto de la jornada lo dió la jugadora inglesa Alex Greenwood.

当天恐惧来自英国球员亚历克斯·格林伍德。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Note in Spanish Beginners

20.A mí me gusta mucho la música inglesa.

我真很喜欢英国音乐机翻

「Note in Spanish Beginners」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息, 虚价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接