有奖纠错
| 划词

Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .

他需要一架全景摄像机来拍摄照片。

评价该例句:好评差评指正

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市的全貌给我留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Desde aquí se domina una buena panorámica de las islas.

从这里可以俯瞰岛屿的全景。

评价该例句:好评差评指正

En los informes se presenta una panorámica general de los progresos en las labores de los tribunales, así como de las dificultades que han encontrado.

两份报告全面审查了两个法庭工作的进展以及遭遇的困难。

评价该例句:好评差评指正

El Plan ofrece una visión panorámica de la situación de la mujer en esas esferas y describe las políticas y medidas del Gobierno para hacer frente a los desafíos.

划可以迅速了解这些领域的妇女状况,此外它还描述了政府在为了应对这些挑战所采取的政策和行

评价该例句:好评差评指正

Este estudio transmite un cuadro panorámico claro de la forma en que experimentan el cuidado los homosexuales de edad avanzada que lo reciben y las instituciones asistenciales que lo brindan.

研究清晰地刻画了老年同性恋者受到自己和照管机构照管的式。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas que se recibieron proporcionaron una visión panorámica de tales motivos de denegación, los cuales pueden ser o bien obligatorios o bien opcionales, con arreglo al derecho o a los tratados pertinentes.

所收到的答复提供了对这类拒绝理由的概述,根据有关法律或条约,这类理由既可以是强制性的,也可以是选择性的。

评价该例句:好评差评指正

En esa respuesta se presentó un cuadro panorámico de las medidas que el Gobierno proyecta adoptar como expresión de su propósito de incrementar la participación de las minorías étnicas en el mercado de trabajo.

答复概述了政府为继续努力以提高少数民族的与而划采用的措施。

评价该例句:好评差评指正

En el plan se presenta un cuadro panorámico de los principales obstáculos —advertidos después de haberse dejado sin efecto la prohibición del funcionamiento de burdeles— que impiden que se alcancen los objetivos fundamentales de las reformas legislativas.

划概述了取消禁令之后所注意到、阻碍实现立法修正案主要目标的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados que respondieron proporcionaron además una vista panorámica del tipo de información que su ordenamiento jurídico (el derecho interno y los tratados bilaterales o multilaterales aplicables, o ambas cosas) requería que se incluyera en las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

答复国进一步概述了其法律框架(国内法和(或)适用的双边或多边条约)要求列入司法协助请求的信息种类。

评价该例句:好评差评指正

Las exposiciones de fondo sirvieron como marco de entendimiento para las ponencias y debates posteriores, y en ellas se presentó una visión panorámica de las prácticas óptimas actuales para utilizar la tecnología espacial en las actividades de gestión en casos de desastre.

主旨专题介绍提供了如何理解其后举行的专题介绍和讨论的框架以及使用空间技术进行灾害管理的现行最佳做法的概况。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó a los participantes una visión panorámica del riesgo de sismos en Argelia septentrional y de la utilización del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS) y de imágenes de satélites enviadas por Landsat, SPOT-5, Envisat, QuickBird e Ikonos para actualizar los mapas sismológicos.

加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活图。

评价该例句:好评差评指正

Además de presentarse una visión panorámica de las actividades de la Oficina, se subrayó su función como órgano cooperador de la Carta Internacional, en cuya calidad posibilitaba a otras entidades de las Naciones Unidas acceder a datos de satélite de la Carta en casos de desastre grave.

除了概要介绍外空事务厅的工作之外,重点说明了外空事务厅作为“空间与重大灾害”国际宪章的合作机构所发挥的作用,联合国其他实体可以通它在发生重大灾害时从宪章获得使用卫星数据的机会。

评价该例句:好评差评指正

Los informes nacionales junto con los perfiles de países pueden ofrecer una panorámica rápida de la situación del país en diferentes sectores, que puede conducir a su vez a un examen de la importancia y la adecuación de los datos e identificar las lagunas de la información, los posibles sectores de investigación y los sectores que necesitan un mejoramiento y el fomento de la capacidad.

国家报告和国别概况能够对不同部门的国情提供便捷概览,这有助于审评数据的重要性和适足度,查找信息差距、潜在的研究领域和需要加以改善和开展能力建设的领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desproveídamente, desprovisto, despue de, despueble, después, después de, después de (que), despulgar, despulmonarse, despulpador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿根廷旅游

El mirador ofrece una excelente vista panorámica del brazo norte del Lago Nahuel Huapi, y el río Correntoso.

从这个观景台可纵览那韦尔瓦皮湖北面的绝风光,及科河。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Es un hotel panorámico entonces si ustedes suben a la parte más alta tiene una vista maravillosa de la peña.

这是一家景旅馆,所,如果你爬到最高层的话,就可欣赏到石山的美景。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Se puede tomar un crucero por el canal para disfrutar de vistas panorámicas de las montañas, los glaciares y la fauna, como pingüinos, lobos marinos y aves.

你可船穿过海峡,观赏山脉、冰川和动物群的景,比如企鹅、海狮和鸟类。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Para llegar al mirador, los visitantes deben recorrer un camino de ripio en vehículos todo terreno, que les permitirá disfrutar de las vistas panorámicas del paisaje montañoso de la región.

要想到达观景台,游客必须地形车在碎石路上前进,从而欣赏到该地区山地风光的貌。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Además, trabajando todos los cuentos a la vez y saltando de uno a otro con plena libertad, conseguí una visión panorámica que me salvó del cansancio de los comienzos sucesivos, y me ayudó a cazar redundancias ociosas y contradicciones mortales.

此外,同时写作所有故事,随心所欲地从一个跳到另一个,这种方式使我能够尽览景,不但避免了因为频繁地幵始而感到疲惫,也更容易发现文中无关紧要的冗余词句和致命的前后矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Hablemos de esta quinta disciplina, hablemos del pensamiento sistémico o esa visión completa, panorámica, de las situaciones.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Este sendero es muy pintoresco rodeado constantemente de un denso bosque, aire puro y puntos panorámicos increíbles.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

" Desde la cumbre podemos observar una de las ocho vistas panorámicas mas impactantes del mundo" , así lo describió National Geographic.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Siguiendo el circuito Chico, al km 40 encontrarás este punto panorámico a 945 metros sobre el nivel del mar donde apreciaras una hermosa postal del lago Moreno y de la imponente península Llao Llao.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desquerer, desquiciar, desquicio, desquijarar, desquijerar, desquilatar, desquilitar, desquiotillar, desquitar, desquite,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接