No ocurrieron, por ventura, desgracias personales.
幸好没人受伤。
El representante afirmó que por desgracia el Caribe había sufrido una vez más debido a los huracanes y, en el contexto de los Territorios, mencionó la devastación infligida por el huracán Ivan a las Islas Caimán, a pesar de las acertadas medidas de planificación para casos de emergencia adoptadas localmente.
他说,遗憾是加勒比再次受到严重影响,就各领土而言,他提到,开曼群岛虽然进行了适当应急规划,但是仍然遭到“伊凡”破坏。
No obstante, no tengo instrucciones de apoyar la decisión de volver a tratar la cuestión de las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, porque Washington es consciente de que, en el último ciclo realmente fructífero de la Comisión de Desarme, estuvimos muy cerca de llegar a un acuerdo en el grupo de trabajo que se ocupaba de las medidas de fomento de la confianza, y luego, por desgracia, en el último momento surgió un problema y no hubo acuerdo.
但是,我们没有得到指示,不能支持重启常规武器领域实际建立信任措施问题,因为华盛顿知道,在切实有效上一轮裁军审议委员会会议中,我们曾在负责建立信任措施问题工作小组中,非常接近于达成一致----令人遗憾是,后来在最后时刻出现了问题,没有达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Darcy le prometió ser discreto, se condolió de nuevo por la desgracia, le deseó que el asunto no acabase tan mal como podía esperarse y encargándole que saludase a sus parientes se despidió sólo con una mirada, muy serio.
他立刻答应替她保守秘密,又重他非常同情她的苦痛,希望这一件事会得到比较圆满的结局,不至于象现在所想象的这样糟糕,又请她代为问候她家里人,然后郑重地望了她一眼便告辞了。
Desde el gobierno central se han impulsado diferentes ayudas sociales para integrar a estos niños rápidamente en la sociedad, por desgracia, estas ayudas no siempre llegan a tiempo a los centros escolares más remotos y muchos jóvenes sufren problemas de depresión.
中央政府推出了不同的社会援助,以帮助这些孩子快速融入社会,但不幸的是,这些援助并不总能及时到达最偏远的学校,多年轻人患有抑郁症。