1.Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织所有专业工作人员将轮流在呼叫班,履行接线员职能。
2.Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及所进行呼叫有效地进行标准化搜索,这将方便今后电话分析工作。
3.Las delegaciones que deseen partir deben ponerse en contacto con el personal de ese mostrador, que llamará entonces a los vehículos e informará a la delegación cuando todo esté listo para la partida.
准备离开代表团必须通知车队服务台工作人员,后者将呼叫车辆,并在车辆到达时通知代表团。
4.En Grecia, por ejemplo, el centro de llamadas del 1502 aprovecha los conocimientos técnicos del organismo nacional de telecomunicaciones permitiendo a los operadores de sus servicios especiales proporcionar información sobre los servicios disponibles.
例如在希腊,1502呼叫就利用了国家电信局专门知识,允许电信局特别服务接线员提供有关现有服务信息。
5.En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫研究指出,这样活动缺少发展和晋升机会,并需要耗费很多精力。
6.De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.
断线时,供应商可以与呼叫/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程一直开通,负责通报现场情况。
7.Las principales esferas de funcionalidad son la gestión de centros de asistencia telefónica y de servicios, la gestión del servicio de tecnología de la información, la gestión de bienes, los análisis e informes institucionales, la gestión de relaciones y la gestión de proyectos.
主要功能领域包括:呼叫和服务管理、信息技术服务管理、资产管理、业务分析和报告、关系管理和项目管理。
8.Además, contiene documentos completos del Instituto sobre diversos temas, como el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el empoderamiento de las mujeres, el género y el gobierno electrónico y el empleo de las mujeres en centros de comunicaciones telefónicas.
9.El Servicio de Prisiones está en las últimas fases de la creación de un centro nacional de llamadas computadorizadas para proporcionar a las víctimas de los delitos la información pertinente con respecto a la situación de los agresores dentro del sistema del servicio de prisiones.
狱政署还在狱政署系统内建立了向犯罪受害人提供与袭击者身份有关全国计算机化呼叫,目前正处于最后阶段。
10.Además, los jóvenes subrayan la importancia de normas laborales justas para los jóvenes que trabajan en la industria de las tecnologías de la información y de las comunicaciones, en particular en áreas como la producción de equipos de computadoras, el desarrollo de programas de computadoras y los centros de llamadas.
11.Para facilitar la seguridad y el servicio de policía en Monrovia, el Servicio de Policía Internacional apoyó a la Policía Nacional de Liberia para establecer un servicio de emergencia 911, apoyado durante 24 horas por patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Liberia, el Servicio de Policía Internacional y la CIVPOL.
12.El centro de llamadas aseguraría la capacidad de la entidad para desempeñar su función como primer punto de acceso para las instituciones que necesitan apoyo para acceder a los servicios basados en el espacio o utilizarlos para las actividades de reducción de los riesgos y de gestión de actividades en casos de desastre.
13.El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.
14.En el Brasil, se exige que la entidad adjudicadora indique expresamente el hecho de que una subasta vaya a desarrollarse por vía electrónica, y a que facilite todo dato que proceda respecto de todo centro de llamadas o de auxilio técnico que se haya previsto, así como el nombre y las calificaciones profesionales del subastador inverso o de la persona encargada de la subasta.
在巴西,采购实体须指明拍卖将以电子方式举行,提供呼叫/服务台联系细节,逆向拍卖负责人姓名和资格。
15.Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.