Sus dotes de mando proporcionaron al Consejo un espíritu innovador y vigorizaron su labor durante el año transcurrido.
他的领社会在这一年当中的工作具有一种创新精神,也为其工作注入了活力。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
En la Declaración las Partes convinieron en mejorar y vigorizar sus esfuerzos y colaboración para lograr la gestión ambientalmente racional, en particular, mediante la prevención, la reducción al mínimo, el reciclado, la recuperación y la eliminación de los desechos peligrosos y de otro tipo sujetos al Convenio de Basilea, teniendo en cuenta los aspectos sociales, tecnológicos y económicos; y la disminución en aún mayor medida de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos sujetos al Convenio de Basilea.
该项《宣言》要求各缔约方为切实实行无害境管理和增强努力和相互间的合作,其中包括努力防止、尽量减少、再、收和处置属于《巴塞尔公约》管制范围的危险废物和其他废物,同时计及各种社会、技术和济方面的关注事项;以及进一步努力减少属于《巴塞尔公约》制约范围之内的危险废物和其他废物的越境转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre y cuando la juventud vigorice, el país se vigorizará; siempre y cuando a quella se fortalezca, este se fortalecerá. Siempre que los jóvenes generaciones tengan ideales, posean aptitudes y asuman responsabilidades, habrá un por venir para el país y esperanzas para la nación.
青年兴则国家兴,青年强则国家强。青年一代有理想、有领、有担当,国家就有前途,民族就有希望。