有奖纠错
| 划词

Esto es absolutamente cierto, pero resulta irónico que algunos miembros del Consejo se refugien en este Artículo, cuando llevamos ya 60 años con reglas de procedimiento provisionales en contravención con la misma Carta.

但具有讽刺意味是,一些安理会只管以该条为借口,而我们到目前为止使用暂规则已达60年之久,这与同一《宪章》是相抵触

评价该例句:好评差评指正

Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”

如果回顾我们取得果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la propuesta de la Federación de Rusia relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz, la India entiende que el Comité Especial sólo debe ocuparse de sus aspectos jurídicos, puesto que los aspectos políticos y operacionales de estas actividades competen a otros órganos especializados.

至于俄罗斯联邦关于维和,印度认为特别委员会应当只管合法性问题,因为维持和平政治和运作情需由其他专门机构来处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acetil, acetilación, acetilcelulosa, acetilcolina, acetileno, acetilo, acetiluro, acetímetro, acetín, acetína,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

14 Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis quedos.

14 耶和华必为们争战,静默,不要作声。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Mientras tanto Pinocho seguía durmiendo y roncando como si aquellos pies no fueran suyos.

皮诺乔睡他的大觉,咕啊咕啊地打呼,好像这双脚不是他的,是别人的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

¡No, sino dormíos, y no respondáis a las venturas y buenas dichas que están llamando a la puerta de vuestra casa!

的觉,好事自然会来敲的门,都不用吭气!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y su madre respondió: Hijo mío, sobre mí tu maldición: solamente obedece á mi voz, y ve y tráemelos.

13 他母亲对他说,儿,招的咒诅归身上。的话,去把羊羔给拿来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata: ¿qué es esto entre mí y ti? entierra pues tu muerto.

15 主请听。值四百舍客勒银子的一块田,在间还算什么呢?埋葬的死人吧。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

44 Y ella me respondiere, Bebe tú, y también para tus camellos sacaré agua: ésta sea la mujer que destinó Jehová para el hijo de mi señor.

44 她若说,喝,也为的骆驼打水。愿那女子就作耶和华给主人儿子所预定的妻。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Porque toda la riqueza que Dios ha quitado á nuestro padre, nuestra es y de nuestros hijos: ahora pues, haz todo lo que Dios te ha dicho.

16 神从们父亲所夺出来的一切财物,那就是们和们孩子们的。现今凡神所吩咐的,去行吧。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

37 Y Rubén habló á su padre, diciendo: Harás morir á mis dos hijos, si no te lo volviere; entrégalo en mi mano, que yo lo volveré á ti.

37 流便对他父亲说,若不带他回来交给可以杀的两个儿子。把他交在手里,必带他回来交给

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Oyenos, señor mío, eres un príncipe de Dios entre nosotros; en lo mejor de nuestras sepulturas sepulta á tu muerto; ninguno de nosotros te impedirá su sepultura, para que entierres tu muerto.

6 主请听。间是一位尊大的王子,们最好的坟地里埋葬的死人。们没有一人不容在他的坟地里埋葬的死人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Y Moisés dijo al pueblo: No temáis; estaos quedos, y ved la salud de Jehová, que él hará hoy con vosotros; porque los Egipcios que hoy habéis visto, nunca más para siempre los veréis.

13 摩西对百姓说,不要惧怕,站住,看耶和华今天向们所要施行的救恩。因为,们今天所看见的埃及人必永远不再看见了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dile tú a Camila lo que has dicho del fingimiento de mis amores; que los versos yo los haré; si no tan buenos como el subjeto merece, serán, por lo menos, los mejores que yo pudiere.

编的有关的爱情故事告诉卡米拉吧,来写诗。如果诗写得并不很扣主题,至少也是尽所能了。”

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

La pobre mujer rogó y suplicó a los bandoleros que la dejasen en libertad con su hijito; pero aquellos hombres tenían el corazón de roca y, desoyendo las súplicas y lamentaciones de la pobre campesina, se la llevaron por la fuerza.

那可怜的女人苦苦哀求强盗放走她们母子俩,可强盗们是铁石心肠,根本不听她的哀求,用力地赶着他们往前走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acetonuria, acetonurla, acetosa, acetosidad, acetosilla, acetoso, acetoxilo, acetoxüo, acetre, acetrinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接