有奖纠错
| 划词

1.Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

1.安哥拉目前就是这样,我们认为这种极不公平。

评价该例句:好评差评指正

2.Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

2.他们尚未得到解决是令人难以理解

评价该例句:好评差评指正

3.La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

3.加蓬在几方面都得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

4.También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

4.还有一些败落国家,或有可能落入这种国家。

评价该例句:好评差评指正

5.Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

5.被拘留者被监禁在极差,卫生条件恶劣。

评价该例句:好评差评指正

6.La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

6.在这种,大多数受害人是和儿童。

评价该例句:好评差评指正

7.Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

7.被拘留和非法拘留问题继续引人关切。

评价该例句:好评差评指正

8.El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

8.保费支付额随各地区和个人不同而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

9.Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

9.这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫并没有好转。

评价该例句:好评差评指正

10.Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

10.因而,处于长期赤贫人往往受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

11.Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

11.这些人十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

评价该例句:好评差评指正

12.Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

12.他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

评价该例句:好评差评指正

13.Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

13.但尽管我们有同样命运,她却比我更悲惨。

评价该例句:好评差评指正

14.Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

14.有鉴于此,不能窥见本国土著全貌。

评价该例句:好评差评指正

15.Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

15.因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

评价该例句:好评差评指正

16.Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

16.这些人员往往处于极度危险中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

评价该例句:好评差评指正

17.Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

17.几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种

评价该例句:好评差评指正

18.Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

18.它们必须用来改善人,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

评价该例句:好评差评指正

19.Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

19.Edna Santos Roland士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔

评价该例句:好评差评指正

20.La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

20.有男人陪伴流离失所可能并不比单身更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encubierta, encubiertamente, encubierto, encubridizo, encubridor, encubrimiento, encubrir, encucurucharse, encuellar, encuentro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola Spanish

1.Vamos a empezar con frases que puedes usar para preguntarle a alguien cómo está.

让我们从你可以用来询问别人语句开始。

「Hola Spanish」评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

2.Así se mantuvo la situación durante algún tiempo.

这样维持了相当长段时间。

「谁动了我奶酪」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

3.Si bien el país del altiplano no ha tenido éxito en su reclamo, esta situación ha producido algunos hechos curiosos.

虽然玻利维亚在讨还领土方面徒劳无功,这种却引发了很多有趣事件。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

4.De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.

每当我想到自己目遇,总是悔恨不已。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然身。可是,当人们自己目更糟人相比时,老天往往会让他们换换地位,好让他们以自己亲身阅历,体会过去生活幸福。老天爷这么做是十公道

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

5.Todos los niños tienen derecho, independientemente de la situación en la que estén, a tener su espacio para poder jugar.

所有儿童,无论身处何种,都有权拥有属于自己游戏空间。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

6.Aunque el señor Bennet no debía de ser muy rico, algo podría hacer por él y su situación mejoraría con el matrimonio.

虽然班纳特先生算不上什么大阔人,可是也能够帮他些忙,他结婚以后,定会有利些。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

7.Ahora comprendía cuán fácilmente, la Providencia divina podía convertir una situación miserable en una peor.

现在他明白了,神圣天意是多么容易地悲惨变成更糟糕机翻

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

8.Ante situaciones parecidas que ha habido a lo largo de la historia, la solución que han tomado los países ha sido devaluar su moneda.

面对历史上似曾相识,国家采取对策是货币贬值。

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

9.Las olas se elevaban como montañas y nos abatían cada tres o cuatro minutos; lo único que pod ía ver a mi alrededor era desolación.

海上巨浪滔天,每隔三四钟就向我们扑来。再向四面望,更是悲惨。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
El hilo

10.Y en ese contexto, las mujeres salen más perjudicadas, porque tienen menos tiempo para ahorrar y más tiempo para vivir de una pensión.

在这种情况下, 女性会更糟,因为她们储蓄时间更少, 而靠养老金生活时间更多。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

11.Lo que fue de mi segundo hermano, nunca lo he sabido al igual que mi padre y mi madre tampoco supieron lo que fue de mí.

至于二哥下落,我至今无所知,就像我父母对我后来也全然不知样。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

12.Tenía un vecino, un portugués de Lisboa, hijo de ingleses, que se llamaba Wells y se encontraba en una situació n similar a la mía.

我有邻居,是葡萄牙人,生于里斯本,但他父母却是英国人。他名叫威尔斯。当时他与我差不多。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

13.Ante esta situación ¿qué hacer? , ¿tenemos que dejarnos llevar por el pesimismo? ; ¿debemos caer en el conformismo, esperando que los problemas se resuelvan por sí solos?

面对这样,该怎么做?我们应当任由悲观主义蔓延吗?我们应当顺其自然,期待问题都能够自己解决?

「西班牙国王圣诞演讲合集」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

14.Somos un país que, como ahora, siempre ha sabido responder –no sin dificultades ni sacrificios– a todas las adversidades, que no han sido pocas a lo largo de estos años.

和现在样,我们是始终能够应对所有逆国家,尽管并非没有困难和牺牲,多年以来,这类并不少见。

「西班牙国王圣诞演讲合集」评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

15.En vez de hacerlo, permaneció incorporado en el mismo sitio en que le habían dejado, permitiendo que sus miembros descansaran y dándoles vueltas sin parar a las inesperadas circunstancias de su llegada.

努涅兹则没有,他坐在原地,放松了下四肢之后,开始反复思考他来到后所面临出乎意料

「盲人国 El país de los ciegos」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

16.Me parecía que estas palabras no podían haberse cumplido más al pie de la letra y que la mano del cielo había caído sobre mí; me hallaba perdido y sin salvación.

现在我才感到,父亲话完全应验了。我现在已再糟不过了。我受到了老天惩罚,谁也救不了我。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

17.La situación de Collins le convertía en un partido muy apetecible para su hija, a quien no podían legar más que una escasa fortuna, y las perspectivas de un futuro bienestar eran demasiado tentadoras.

他们本来没有什么嫁妆给女儿,论柯林斯先生目,真是再适合不过女婿,何况他将来定会发笔大财。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

18.Los barcos livianos resistían mejor porque no sufrían tanto los embates del mar pero dos o tres de ellos se fueron a la deriva y pasaron cerca de nosotros, con solo el foque al viento.

小船要算最好了,因为在海上小船容易行驶。但也有两三只小船被风刮得从我们船旁飞驰而过,船上只剩下角帆而向外海飘去。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

19.Los pasajeros se levantaron más temprano que siempre, vestidos con ropas nuevas y con el corazón oprimido por la incertidumbre del desembarco, de modo que aquél último domingo de a bordo pareció ser el único de verdad en todo el viaje.

旅客们起得比往常早,怀着对下船后担忧换上了新衣。因此,在船上度过这最后周日看上去像是整旅途中唯真正周日。

「十二异乡故事」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

20.Le conté sobre la forma en que había conocido al capitán portugués en el mar y sobre su trato compasivo, le expliqué el estado en el que me encontraba, y le di las instrucciones necesarias para llevar a cabo mis encargos.

又怎样在海上遇到这位葡萄牙船长,船长又怎样对我慷慨仁慈。以及我目。此外,我还我需要货物详细地开列了单子。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encuitar, enculatar, encumbrada mente, encumbrado, encumbramiento, encumbrar, encunar, encurdelarse, encureñar, encurrucarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接