有奖纠错
| 划词

Israel sigue estando resuelto a promover el proceso de paz.

以色列仍然决心和平程。

评价该例句:好评差评指正

Por eso, reitero mi invitación para que este diálogo progrese y que usted mismo, Sr.

因此,再次要求个对话。

评价该例句:好评差评指正

La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.

法的起草工作正处在积极阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pareció existir un impulso significativo para hacer avanzar el programa internacional de desarrollo.

目前看来存在国际发展议程的显著势头。

评价该例句:好评差评指正

Espero que este debate ayude a hacer avanzar ese proceso.

希望次辩论将有助于程。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos avanzar en las negociaciones con o sin programa de trabajo.

无论有没有工作计划,需要谈判。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a esos esfuerzos, el proceso constitucional y político podrá avanzar.

些努力将使法和政治程成为可能。

评价该例句:好评差评指正

No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.

因此应该不遗余力地一艰巨的程。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en la importancia de contar con políticas para promover el desarrollo sostenible.

与会者强调必须要有可持续发展的政策。

评价该例句:好评差评指正

Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.

大家有目共睹,本法庭的工作在不断向前

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.

因此保障监督对于和平的核方案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad mundial debe avanzar sobre una base multilateral y multidimensional.

必须在多边和多层面的基础上全球安全。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.

方面正当的旅游被视为促发展的工具。

评价该例句:好评差评指正

Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.

必须同时一议程的所有内容;其中任何一项不能单独存在。

评价该例句:好评差评指正

El avance de la libertad y la seguridad es el deber fundamental de nuestro tiempo.

自由与安全是时代的呼唤,也是联合国的使命。

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, han escuchado que deben seguir haciendo progresos tangibles a fin de avanzar.

首先,他听到,他需要取得一步的实际展,以便把局势向前

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido está dispuesto a colaborar para hacer progresar el proceso de paz en la región.

联合王国决心致力于中东的和平程。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, la cooperación internacional debería intensificarse.

最后,在青年发展的事业中加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.

民间社会不能在真空中发挥和平方的作用。

评价该例句:好评差评指正

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地了协助下的回返的支助计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混乱的, 混乱的人群, 混乱无序的, 混凝土, 混凝土搅拌机, 混频, 混日子, 混入, 混水摸鱼, 混同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Se propulsaron con paso seguro el diagnóstico y el tratamiento escalonados.

稳步分级诊疗。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平新年贺词

El Mercado de Innovación Científica se ha puesto en marcha con éxito.

科创板顺利启动

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Impulsaremos la construcción de las nuevas vías de comunicación terrestres y marítimas del Oeste.

西部陆海新通道

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.

税金融体制改革。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Impulso de la reforma dirigida a la mercadización de la distribución de los elementos de producción.

要素市场化配置改革。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Nacho Paunero impulsó la ley que prohíbe esa práctica.

Nacho Paunero立法,禁止了这种行为。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Muchos vascos mueren mientras los empujan en condiciones inhumanas.

许多巴斯克人被非人的环境中,然后死亡。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Propulsaremos la forja de universidades y disciplinas de primer orden.

一流大学和一流学科

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平二十大报告

Y tenemos que persistir en impulsar en su conjunto que nadie ose, pueda ni intente corromperse.

坚持不敢腐、不能腐、不想腐一体

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Gracias por fomentar la cultura y la ciencia, por impulsar la solidaridad, por mejorar la educación.

感谢你们动文化与科学的发展,团结事业,改善教育。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Promovimos incansablemente el acometimiento de lo más duro en la liberación de la pobreza.

不懈脱贫攻坚。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Propulsaremos una nueva ronda de ensayos del desarrollo innovador del comercio de servicios.

新一轮服务贸易创新发展试点。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se impulsó a paso seguro la modernización agrícola y se consiguieron buenas cosechas cerealeras en cinco años consecutivos.

农业现代化稳步,粮食生产连年丰收。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Impulsaremos con una visión de conjunto la construcción tanto de infraestructuras tradicionales como de nuevos tipos de infraestructuras.

统筹传统基础施和新型基础

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续逐步我们的政治共存,使之适应我们时代的需要。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Persistiendo en priorizar la prevención, promoveremos a fondo la campaña por una China sana.

坚持预防为主,深入健康中行动。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Adaptándonos al cambio de situación provocado por la covid-19, impulsamos oportunamente la prevención y el control regulares.

因应疫情变化,适时常态化防控。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Se impulsaron sin cesar la prevención y el tratamiento de la contaminación, y en términos generales, el entorno ecológico mejoró.

污染防治持续,生态环境总体改善。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Impulsaremos la gestión unificada a nivel nacional del seguro de vejez básico y desarrollaremos reglamentadamente su tercer pilar.

基本养老保险全统筹,规范发展第三支柱养老保险。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Impulsamos integralmente la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.

特色大外交全面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混杂, 混杂的人群, 混杂物, 混战, 混账, 混浊, 混浊的, , 魂不附体, 魂灵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接