有奖纠错
| 划词

El International Insolvency Institute sugiere que la CNUDMI estudie los medios por los que pueda enmendarse la legislación sobre la insolvencia de modo que se resten incentivos a las prácticas fraudulentas y a la utilización de estratagemas fraudulentas y de modo que se reduzcan las repercusiones de toda actividad fraudulenta para los acreedores y otras partes interesadas.

本学会建议,法委员会应当研究如何可修订无力偿债立法,以诈活动和使用计谋设置限制措施,并诈活动对债权人和其他利益方的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熊胆, 熊蜂, 熊猫, 熊熊, 熊熊烈火, 熊熊燃烧, 熊熊燃烧的, 熊仔, 熊掌, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Muchas acusaciones se debían a intrigas políticas o simplemente por envidias.

许多指控只是政治计谋或只是出于嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Para ello expusieron al rey un medio muy ingenioso que os contaré en seguida.

“这些人给国王出了个相当聪明计谋,我马上给你讲讲。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me cuesta concebir que el engaño y la mentira no existan en su mundo...

“我想在你们世界,欺骗和计谋不可能点都没有。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La verdad es que ningún otro libro ha elevado la intriga y la conspiración humanas a cotas tan altas.

“这本书确实充分展示了人类战略计谋所达到层次。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para cumplir la misión que él te encomendó, hay que usar una de las estrategias que somos incapaces de aprender.

发给你们命令而言,其中计谋我们学不会。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El poderoso dios no se esforzó inútilmente intentando separar las grandes montañas sino que empleó su astucia y buen pensar.

这个伟大神明没有企图将大山分开,而是动用了智慧和计谋

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

La felina, sin embargo, no se dio por vencida e ideó a su manera la forma de atrapar a los roedores.

然而,那只猫没办法了,想出了个抓鼠计谋

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Debemos ser conscientes del siguiente hecho: la estrategia y el tacticismo no avanzan en paralelo al progreso tecnológico.

我们应该注意到这样个事实:战略和战术计谋水平并不是与技术进步成正比

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Entonces me dijo el ciego: --- Necio, debes saber que el mozo del ciego debe ser más astuto que el diablo. --- Se rió mucho de su truco.

-- 蠢货,要知道瞎子仆人应该比魔鬼还要狡猾。计谋得逞而笑不停。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me pregunto cuál es el tipo de sociedad en que los pensamientos son totalmente transparentes, a qué cultura da lugar, cómo es su política sin falsedades ni artimañas...

个思想全透明社会是怎样社会?会产生怎样文化、怎样政治?你们没有计谋,不可能伪装。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No pretendo atribuir a la premeditación la conducta del señor Bingley; pero sin querer obrar mal o hacer sufrir a los demás, se pueden cometer errores y hacer mucho daño.

“我决不是说彬格莱先生行为是事先有了计谋,”伊丽莎白说。“可是,即使没有存心做坏事,或者说,没有存心叫别人伤心,事实上仍然会做错事情,引起不幸后果。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste era el plan de Charlotte, y las apariencias le fueron tan favorables que al separarse por la noche casi habría podido dar por descontado el éxito, si Collins no tuviese que irse tan pronto de Hertfordshire.

她这个计谋看来进行得十分顺利。晚上大家分手时候,夏绿蒂几乎满有把握地感觉到,要不是柯林斯先生这么快要离开哈福德郡,事情定能成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书, 休斯顿, 休息, 休息的, 休息日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接