Si celles-ci ne se conforment pas à ces instructions, l'affaire sera rendue publique.
如果这些公司不服从指导,有关事件就会公诸于众。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的。
La Libye n'est assujettie à personne, si ce n'est à Dieu.
比亚不服从任何人只服从上帝。
S'ils n'obtempèrent pas, ils peuvent être considérés comme coupables de manquement aux devoirs de la charge.
如果不服从此种传唤,他们可被视为犯有责任罪。
D'une manière générale, le savoir n'obéit pas aux modèles économiques conçus pour l'ère industrielle.
知识基本上不服从为工业化时代制订的经济模式。
Seuls quelques enfants désobéissent et épousent la personne de leur choix.
只有少数孩子不服从家长意旨,跟自己所选的对象结了婚。
Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.
然后,警显然指责他不服从命令并将他逮捕。
En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.
在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服从命令罪。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从被监禁的。
En conséquence des sanctions ont été prises contre des entreprises privées qui ne respectaient la législation du travail.
最后对不服从劳动立法的私营企业要予以制裁。
Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.
最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。
L'auteur a été arrêté le lendemain parce qu'il avait de nouveau refusé d'obtempérer aux ordres de la police.
提交人第二天再度被捕也是因为不服从警的命令。
Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.
为此不服从命令者,不须负刑责或民事责任。
Les refus de vendre sont le moyen de pression le plus couramment employé en cas de non-respect du prix fixé.
一般来说,拒绝交易是对不服从者使用的最常见的压力形式。
À Lubumbashi (province du Katanga), exécution de 20 militaires, accusés de ne pas avoir suivi les ordres de la hiérarchie militaire.
卢本巴希(加丹加省):20名士兵被控不服从上级命令被决。
Vingt cas d'infractions ont été signalés en mars, dont 13 cas d'absentéisme, et divers actes d'agression, d'insubordination et d'abus de pouvoir.
该月内据报共有20起违规行为,包括13起缺勤事件,其他的涉及攻击、不服从、和滥用职权。
En outre, l'examen a permis de recenser des cas de non-respect des prescriptions et bonnes pratiques relatives à l'établissement de rapports.
此外,审计结果还指出了不服从报告要求和良好做法的现象。
Le vol représente 13,5 % de tous les chefs d'inculpation, la possession de drogues dangereuses 12 % et l'inobservation d'une ordonnance des tribunaux 10 %.
盗窃占所有被指控罪行的13.5%,非法持有毒品占12%,不服从法院命令的占10%。
Le Conseil de sécurité avait eu raison de l'avertir des graves conséquences auxquelles il aurait à faire face s'il manquait à ses obligations.
安理会完全有理由严正警告伊拉克若不服从就将承担严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En portant son fusil à l'envers, un soldat manifeste son insoumission.
士兵将步枪倒立,表明他的从。
Résultat, le général ordonne la décapitation de son officier pour lui avoir désobéi.
结果,将军下令将从他命令的军官斩首。
– Insubordination, monsieur ! rugit un sorcier corpulent au nez rouge. Manquement au devoir !
“从,生!”一个红鼻子的大胖男巫挥着拳头吼道,“守职责!”
Évidemment ça pose parfois des problèmes d'insubordination ou d'officiers incompétents.
显然,这有时会造成从或称职的官员的问题。
Il est possible qu'ils désobéissent, fraternisent, et, qui sait, retournent leurs armes contre leurs officiers.
他们会从长官的命令,与地方亲近,并且,谁知道呢,他们也会将武器转向他们的军官。
Il a su désobéir au moment où il le fallait.
他够在需要时从。
Il pourrait tout d'abord y avoir un appel à la désobéissance civile.
首会呼吁公民从。
Alors qui refuse toujours d'aller dans le sens de l'histoire?
那么谁还从历史的潮流呢?
La désobéissance civile est une forme de résistance non violente.
公民从是一种非暴力抵抗形式。
Une fois de plus, nous sommes très loin de l'idée reçue du Gaulois réfractaire, rustre et gros mangeur de sanglier.
再次申明,这与之前从的、粗野的、吃野猪的高卢人的印象相距甚远。
C'est tout ça, la désobéissance civile parfaitement assumée par les organisateurs.
就是这样,组织者完全假设了公民从。
Loin de la carte postale touristique, ils terrorisent tous ceux qui ne leur obéissent pas.
远离旅游明信片,他们恐吓所有从他们的人。
Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?
这些以提高认识为由主张从的活动家是谁?
Cet évènement va marquer le début d’un vaste mouvement de désobéissance.
这一事件将标志着一场大规模的从运动的开始。
Il ne tolérait pas la désobéissance.
他容忍从。
Au Soudan la coalition civile organisait ce dimanche une campagne nationale de désobéissance civile.
在苏丹,民间联盟本星期天组织了一场全国公民从运动。
Plusieurs fois, il a été licencié, parfois pour faute grave, insubordination.
他有几次被解雇,有时是因为严重的当行为、从命令。
La désobéissance, ça consiste à ne pas le faire.
从就是做。
La France insoumise et les Verts souhaitent réduire sa part, quand F.Roussel est clairement pour.
从的法国和绿党想要减少它的份额,而 F.Roussel 显然支持它。
Le seul responsable, c'est lui, pour son insubordination, son incapacité à travailler en groupe.
唯一的责任人是他,因为他从命令,无法在团队中工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释