Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.
在某些穆斯林妇女还戴面纱。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑快乐!
C'est dommage que cette belle recette soit perdue de nos jours.
很可惜,个秘诀今天已经失传了。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
在主要问题是能源匮乏。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,些措施是完全不能够被人所接。
Ces objectifs et principes sont toujours valables de nos jours.
些目标和原则仍然有效。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有些组织,我们在今天和当今时代工作将几乎是不可能。
Le rapport évoque certaines pratiques atroces, de nos jours difficilement nommables et imaginables.
报告提到某些今天难以描述或甚至想象。
On dénombre de nos jours près de 3000 associations œuvrant dans divers domaines.
在各领域组织共有将近3 000个。
La plupart de ces traités sont toujours en vigueur de nos jours.
大多数些条约今天依然有效。
Le phénomène existe cependant et a pris de l'ampleur de nos jours.
不过,一象是存在,而且今天已经很普通。
Les armes qui sont produites de nos jours portent la marque de leur fabricant.
我国武装部队使用新型武器标有生产企业标志。
Cet emploi du terme réfugié n'a pas totalement disparu de nos jours.
今天,难民一词种用法没有完全消逝。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
确,在当今时代,较之单边主义,多边主义似乎是更适当做法。
Il est de nos jours communément admis que le commerce constitue le moteur du développement.
目前,人们普遍认识到,贸易是发展牵动力。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出了新趋势,家庭安排不再起主导作用。
Toutefois, de nos jours, elle dénote surtout ce type d'activité conduit par des adolescentes.
但在个词已开始专指年轻女孩此类为。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,些争论如今已不复存在。
Cette préoccupation face aux effets sur l'emploi est tout particulièrement perceptible de nos jours.
对就业影响关切在今天尤其强烈。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“在当前情况下,任何类性质威胁都是不能容忍”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y a plus personne qui lit de nos jours.
这些天没有人读书。
En pêche-t-on de nos jours ? demanda le Canadien.
“现在有人捕捉过吗? ”加拿大人问。
Oh, vous savez de nos jours, c'est n'importe quoi ces contrôleurs !
哦,您知道,如今这个时代,查票员总胡来!
Mais ils sont revenus en force, de nos jours.
但如今它们又大量回归。
C'était vrai au dix-neuvième siècle, mais c'est moins vrai de nos jours.
在十九世纪时候确,过,现在说就怎么准确了。
C'est n'importe quoi, ces élèves de nos jours, ils se permettent tout !
真知所畏啊,我们现在学生们,他们什么都做出来!
Mais qui peut encore s'offrir de telles œuvres d'art de nos jours ?
可现在还有谁买得起这样艺术品?”
L'action se passe à Paris de nos jours donc c'est un Paris contemporain.
故事发生在如今巴黎,所以这同时代巴黎。
Certains sont toujours d'actualité de nos jours, tels Hippocrate, le père de la médecine.
有些在今天有价值,例如医学之父希波克拉底。
Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.
“这种人现在已经成了公害。”亚历士多德同意地点点头。
Au-dessus des trois portes, on crée une grande rose, on dirait une rosace de nos jours.
在三扇门上方有一扇“rose”(圆花窗),我们今天称为“rosace“(圆花窗)。
Est-ce que tous les gens ont un aussi grand espace de vie, de nos jours ?
“现在人们都住得这样宽敞吗?”
Ce que l'on peut observer de nos jours est le 9e édifice construit au même endroit.
我们今天可以看到在同一地点建造第9座建筑。
Femme : C'est quand même inadmissible que les jeunes soient aussi impolis de nos jours.
现在年轻人这么没礼貌真让人受了。
Bref : en une demi-année, il fait autant qu'un chef d'état de nos jours.
在半年内,他所做与现在国家元首一样多。
Celle-ci subsiste encore de nos jours, sous sa forme la plus proche des origines, dans le carnaval.
直到今天,它以其最接近起源形式存在于狂欢节中。
De toute façon, de nos jours, la plupart des sorciers ont du sang de Moldu dans les veines.
现在大部分巫师都混血。
Là, on peut la question d'une climatisation à ciel ouvert, de nos jours enfin dans ce contexte climatique.
在那里,我们讨论露天空调设想,终于在这样气候背景下现了。
Comment admettre qu ’on meure encore ainsi de nos jours dans les rues de New York, c’est lamentable!
在我们这个时代,怎么会有人在纽约街上被冻死?这简直城市耻辱!
À cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours n’étaient point encore de mode.
在那个时代,现在流行自尊观念还时兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释