有奖纠错
| 划词

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

理瓦砾工作于10月份开始。

评价该例句:好评差评指正

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路瓦砾基本上已

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.

乌克兰政府已向多瑙河航国际基金捐款228 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

Cette information est utilisée dans les volets «repérage», «éducation relative aux risques» et «déblaiement» des programmes.

在开展调查、危险性教育工作中需要获得这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets disproportionnés sur la population civile et l'énorme fardeau que constitue le déblaiement sont bien connus.

它们对平民造成过大影响及其带来巨大负担是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures comprennent les opérations de déminage, le déblaiement des champs de mines existants et la destruction des stocks.

这些包括排雷行动、翻整现有雷场销毁储存。

评价该例句:好评差评指正

Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la clôture.

随后,这两辆推土机顺着铁丝网地带退出,然后继续在过境点推土机干活堆土。

评价该例句:好评差评指正

Un montant supplémentaire de 133 700 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en hiver.

另外需要133 700美元于冬季暖气系统铲雪费

评价该例句:好评差评指正

La forme sous laquelle l'information est reçue dépend jusqu'à un certain point de la localisation et de la structure organisationnelle du programme de déblaiement.

获得信息方式在某种程度上需视执行方案地点组织结构而定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a noté qu'il fallait élaborer des techniques appropriées pour que les buts humanitaires puissent être atteints, y compris le déblaiement des territoires minés.

另外他指出,需要开发适当技术,以满足人主义需要,包括地雷需要。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les munitions non explosées, il faut étudier la question de la responsabilité incombant aux autorités d'informer la population et les organismes chargés du déblaiement.

关于没有爆炸弹药问题,我们必须处理向一般公众这些弹药人提供资料责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin.

很容易看到被堵塞路,因此而将设备送到了最急需地方。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, des complications liées à la découverte d'objets archéologiques sur l'ancien site du camp pendant les travaux de déblaiement ont causé de nouveaux retards dans le calendrier de reconstruction.

由于最近在旧难民营场地理废墟过程中发现考古文物而出现复杂情况,造成重建时间表再次推迟。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de secours et les ambulanciers ont eu du mal à dégager les victimes des décombres et la Croix-Rouge a demandé d'urgence des excavatrices et des engins de déblaiement.

救援人员救护车上人员难以搬移瓦砾,将遇难者拽出来,红十字会呼吁得到挖掘举升设备。

评价该例句:好评差评指正

14 L'objectif est d'assurer le déblaiement rapide et dans des conditions de sécurité des zones où se trouvent des restes explosifs de guerre aussitôt que possible après la cessation des hostilités actives.

14 目标是在敌对行动停止之后尽快地对含有战争遗留爆炸物区域进行迅速安全

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe n'est pas tant de savoir si cette information est disponible, mais bien plutôt de comprendre qu'elle est essentielle à la sécurité et à l'efficacité opérationnelles des programmes de déblaiement.

了解情况极为重要,是方案作业能否做到安全有效关键。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'information pertinente est indispensable à l'élaboration et à l'efficacité opérationnelle de tout programme de déblaiement et d'éducation relative aux risques conçu pour atténuer les effets des restes explosifs des guerres.

对于制定旨在减轻战争遗留爆炸物后果任何方案危险性教育方案并确保这类方案有效性来说,获得相关信息至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Un an après la fin des combats dans le camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared, la première phase des opérations de déblaiement a commencé le 17 octobre et devrait durer environ huit mois.

在巴勒斯坦巴里德河难民营战斗结束一年后,第一阶段废墟工作于10月17日开始,预计将持续约八个月。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les États parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.

我们希望缔约国将竭尽全力实施行动计划中提出建议,并希望他们将保证实现销毁地雷雷区订下时间表。

评价该例句:好评差评指正

Mis à part les frais de déblaiement de la villa, le Comité constate qu'Atlantic n'a pas fourni de preuves suffisantes démontrant que les frais de retrait résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

别墅中破损财产碎片以外,小组认为,大西洋公司没有提供充分证据说明这笔撤消费是伊拉克入侵占领科威特直接造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

Dans les rues aussi, l'heure est au déblaiement.

- 在街道上,也是时候进行理了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Les équipes turques sont en train de procéder à du déblaiement.

- 土耳其队正在理过程中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Mais pour les sinistrés, le travail de déblaiement continue.

但对于受害者来说,理工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Car dans la ville, les travaux de déblaiement ont commencé.

因为在城市里,理工作已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

50 spécialistes du sauvetage et du déblaiement sont prêts à partir.

50名救援和理专家已整装待发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Après 5 mois de déblaiement, de dépollution des sols, il reste beaucoup à faire.

经过5个的土壤理和去污,还有很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Ca peut être des moyens hospitaliers comme des moyens de sauvetage et de déblaiement.

这些可以是医院手段,也可以是救援和理手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Sous les décombres, les habitants ont repéré des survivants, mais ils manquent d'engins de déblaiement.

在废墟下, 居民们发现了幸存者,但他们缺乏理设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Sur cette route secondaire ensevelie, un véhicule de déblaiement et son conducteur, qui ne sait même plus par où commencer.

在这条被掩埋的二级道路上,一辆和司机,甚至不知道从哪里开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Une fois que le déblaiement, que les gros blocs de béton auront été faits, on pourra faire partir nos chiens.

一旦理完毕, 大的混凝土砌块就做好了,我们就可以把狗送走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Au nord de l'Etat de New York, le déblaiement a commencé après le passage polaire et meurtrier de la tempête Elliott.

在纽约州北部,风暴埃利奥特致命的极地通过后开始理。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la rumeur se perdait dans le profond silence, ils se remettaient à caler les bois, étourdis par les grands coups de marteau. Enfin, on reprit le déblaiement, le roulage recommença.

可是,声音消失了,矿井陷于深深的寂静中,他们继续支坑木,锤子的声音震得人发昏。最后,他们又去除和推土。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une heure encore s’écoula. Le porion avait arrêté le déblaiement, pour employer tout son monde à étayer le toit. Même la herscheuse et les deux galibots ne roulaient plus, préparaient et apportaient les pièces du boisage.

一个钟头又过去了。工头吩咐停止除工作,要所有的人都去支撑坑顶。就是推女工和两个徒工也不再运土,他们得准备和搬运坑木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transacylation, transaddition, transadmittance, transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien, transamazonienne, transaméricain, transamidinase, transaminase, transaminasémie, transamination, transanhydrisation, transannuel, transat, transatlantique, trans-avant-garde, transbahuter, transbordement, transborder, transbordeur, transcanadien, transcaucasien, transceiver, transcendance, transcendant, transcendantal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接