有奖纠错
| 划词

Certaines sont déjà rentrées de façon permanente.

一些人已经永久地返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes écologiques les affectent de diverses façons.

环境问题对妇女和男子有着不同影响。

评价该例句:好评差评指正

Chaque responsable de secteur agit à sa façon.

每个主管干事都制定自己法。

评价该例句:好评差评指正

Le Département l'utilise déjà de deux façons.

部已经以两种方式实行这个做法。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq doit être désarmé de façon pacifique.

必须和平地解除伊拉克武装。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue de s'améliorer de façon significative.

柬埔寨局势在继续大大改善。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.

但是,信息和通讯发展不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds devaient être gérés de façon efficace.

资金必须予以有效管理。

评价该例句:好评差评指正

Cette terrible maladie se propage de façon alarmante.

这一可怕疾病蔓延令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

La population civile souffre d'une façon intolérable.

平民人口苦难已达到无法容忍程度。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions étaient souvent appliquées de façon discriminatoire.

这种限制实施常常是歧

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Tribunal progressent de façon satisfaisante.

卢旺达问题国际法庭工作进展良好。

评价该例句:好评差评指正

Elles veulent que nous agissions de façon responsable.

他们指望我们采取负责行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été préparée d'une façon participative.

它是以参与式方法编写

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une espèce peut disparaître de deux façons.

不过,有两种方法可以使一个物种消失。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie chimique coopère avec nous d'excellente façon.

我们与化学工业有极好合作。

评价该例句:好评差评指正

Je le répète, de façon globale et non discriminatoire.

我再说一遍,全面和不歧地解决。

评价该例句:好评差评指正

Une grave sous-représentation doit être corrigée de façon prioritaire.

严重任职人数不足现象必须作为优先事项得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle est prête à les examiner de façon constructive.

俄罗斯准备以建设方式对其加以审议。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes souffrent de façon démesurée de l'occupation.

妇女因占领而遭受困苦更高于其他人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptogénine, cryptogénique, Cryptoglena, cryptogramme, cryptogranitique, cryptographie, cryptographier, cryptographique, cryptol, cryptoleucémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Pourquoi vous le traitez de cette façon ?

为什么你要这么对他?

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

J'aime mieux dormir dehors de toute façon.

不管怎样,我很喜欢睡

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle apprend beaucoup de choses de cette façon.

她学到了很多事情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Il faut que tu surveilles ta façon de parler !

你要注意你说话的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce qui change, c’est la façon d’y arriver.

不同点于达到目标所采取的

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.

我要按我的法延续下去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vêtu, demanda vivement Villefort, vêtu de quelle façon ?

“穿什么衣服?”维尔福急忙问。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Philémon, c'est quelle façon de manger ça ?

利蒙,你是怎么吃饭的?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Jup à grogner de cette façon ? » ajouta Harbert.

“怎么杰普也吼叫起来了?”赫伯特加上一句。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Susan, je n’aime pas ta façon de dire « eux » .

“苏珊,我不喜欢你说话的

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En dépollution, le champignon agit de deux façons différentes.

污染控制,真菌以两种不同的挥着作用。

评价该例句:好评差评指正
生活哲学

Il y a vraiment deux façons de le regarder.

我们确实有两种来看待他。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.

我表现的很冷静,有意识的,神志清醒的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a toujours une façon de remplacer cette tournure.

总是有一种替代这个结构的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les autres personnes étaient faites aux façons despotiques du bonhomme.

其余的人都看惯了这个家伙的霸道。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez et relevez les différentes façons de donner un conseil.

听并找出给建议的不同

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Est-ce qu'elles s'habillent de la même façon?

它们的穿着打扮都一样吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les sorties étaient indubitablement closes de cette façon.

所有的出口无疑都是这样关闭的。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

De toute façon on est toujours un peu fautif.

反正,人总是有点什么过错。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu ne peux pas me faire peur de la même façon.

用相同的是吓不到我的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité, culsagéeite, culte, cul-terreux, cultigène, cultinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接