La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
中海可以被认是一个更大世界舞台的缩影。
Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.
秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意可以在方一级开展的活动,许多国家方一级存在有不同文明的缩影。
L'équilibre que nous cherchons, sur la base de nos connaissances maritimes encore incomplètes, n'est qu'un microcosme de l'équilibre que la communauté internationale doit trouver pour gérer les ressources bien plus importantes des océans et des mers dans le monde.
我们根据我们海域仍然不完整的认识,努力实现平衡,与国际社会在管理世界海洋更大规模资方面尚未找到的平衡相比,这只是一个缩影而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je suis dans ce microcosme du travail, et j'essaye, comme je faisais beaucoup de philosophie de l'histoire, d'anthropologie, etc, j'essaye de donner une configuration à ce système dans lequel j'étais, et c'était toujours la pyramide qui s'impose.
因此,我身处这工作的小宇宙,我尝试着,正如我过去量涉猎历史哲学、人类学等领域一样,试图赋予我所处的这体系一种结构,而这一体系,金字塔结构始终占据主导地位。