Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到的反应是模棱两可的。
Certaines vues avaient cependant un pronostic plus mitigé.
但是,有人对这一预测持更谨慎的看法。
Dans d'autres régions, les résultats sont mitigés.
其他地区的发展情况有好有坏。
Les résultats obtenus jusqu'à présent ont été mitigés.
迄,结果是好坏兼而有之。
Les autres ont abouti à des résultats très mitigés.
在已作出判决的案件中,结果差异很大。
Pour le Groupe de Rio, le bilan est donc mitigé.
因此,对里约集团而言,成绩表上好坏参。
Les quelques réponses reçues à ce jour sont mitigées.
至收到的少量答复也有喜有忧。
On peut observer un bilan également mitigé pour les migrants.
在移民问题上也可以看到类似的进展与挫折相伴而行的情况。
M. Akram (Pakistan) dit que les perspectives macroéconomiques mondiales sont mitigées.
Akram先(斯坦)说,全球宏观经济前景是复杂的。
En ce qui concerne l'accès humanitaire, la situation est mitigée.
至于人道主义准入,则情况有好有坏。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从可持续性的方面说,成果好坏参。
Jusqu'à présent, les résultats de nos efforts ont été mitigés.
迄,我们努力的成果参差不齐。
Dans le domaine des accords institutionnels internationaux, les progrès ont été mitigés.
国际机构安排方面的进展喜忧掺。
Aujourd'hui, nous sommes à mi-parcours et les progrès en Afrique sont mitigés.
如,我们已处于中间点,而非洲的进展情况则参差不齐。
Enfin, s'agissant de la situation socioéconomique, le tableau est aussi mitigé.
最后,社会经济状况也参差不齐。
Ces progrès sont néanmoins mitigés et de nombreux défis restent à relever.
但是进展情况参差不齐,仍然存在许多挑战。
Le bilan de la mondialisation commerciale est donc mitigé à cet égard.
贸易驱动的全球化在这方面的记录好坏参。
La situation au sein du système des Nations Unies est également mitigée.
联合国系统的情况也参差不齐。
En ce qui concerne la coopération des États Membres, le résultat est mitigé.
关于会员国予以合作的问题,其成果并不显著。
La performance du Conseil de sécurité pour les 12 derniers mois est mitigée.
对安全理事会过去12个月表现的评论是好坏参。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était maintenant la traduction mitigée de ses premières indignations.
现在他已从他最初愤恨中变得平和了。
J'ai lu des avis assez mitigés sur la série.
我看了一些比较模糊评价。
Le sentiment mitigé : « Na ja. » « Mouais. »
“Na ja。”。
Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.
我要说就像此时此刻天气,我要说你结果好坏参半。
Je dirais que le bilan est mitigé.
我会说资产负债表好坏参半。
Ce matin, les réactions des motards sont mitigées.
今天早上,骑车人反应不一。
Ben oui non, chef, c'est un peu mitigé.
,,不,长,它有。
Et en Allemagne, les réactions sont mitigées, en demi-teinte.
在德国,反应混合,混合。
Ce matin, dans le camp républicain, ses supporters sont mitigés.
今天早上,在共和党阵营中,他支持者褒贬不一。
Je suis mitigée, mais dans l'ensemble, ça va.
我有感觉,但总体来说还可以。
Des réactions très mitigées en France après la remise d'un rapport sur la réforme des retraites.
在提交养老金改革报告后,法国反应非常。
Et c'est mitigé parce qu'on a perdu, on est éliminées.
情况好坏参半,因为我们输了,我们被淘汰了。
Une peine exemplaire, mais des réactions mitigées chez les familles des victimes.
这一个堪称典范判决,但受害者家属反应却褒贬不一。
(Voix off) Niveau repas, c'est un résultat mitigé pour notre ami toulousain.
(画外音)膳食水平,对于我们来自图卢兹朋友来说,这一个好坏参半结果。
Ce professeur de surf de Lacanau a un avis mitigé sur le projet.
这位来自拉卡诺冲浪老师对该项目看法不一。
Bilan plus mitigé pour certains commerçants dans les petits centres-villes, en perte de vitesse.
- 对于正在失去动力小镇中心一些贸易商来说,结果更加。
A Istanbul, ce matin, un ciel mitigé, comme les réactions à la réélection d'Erdogan.
- 今天早上在伊斯坦布尔,天空喜忧参半,就像人们对埃尔多安连任反应一样。
Je peux vous dire que les premières réactions des militants sont plus que mitigées.
我可以告诉你,活动人士第一反应不只。
Bref, une feuille de route chargée pour la Première ministre qui inspire des sentiments mitigés aux acteurs de l'économie.
简而言之, 总理繁忙路线图激发了经济参与者情绪。
Enfin le sport sur le terrain : avec des débuts mitigés pour les clubs français en Ligue europa.
最后球场上运动:法国俱乐部在欧联杯中开局喜忧参半。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释