La porte a cédé sous la poussée.
门被开了。
Comment un avion peut voler sans une poussée ?
没有动力,飞机怎样运行?
Pour lui, son père est la poussée de travail.
对他来说,父亲就是他工作动力。
Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.
我们部队成功地阻了敌人。
La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?
录像片是否是当代艺术混合极端形式?
Est-ce que la poussée des plus grands exportateurs de films.
是国内最大片出口企业。
La dégradation des terres est très poussée dans certains pays.
些小岛屿发展中国家土地严重退化。
On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.
有组织犯罪集团是绑架案件急增多原因所在。
Certains des projets de directives méritent cependant une réflexion plus poussée.
然而,其中些准则草案需要步思考。
Cette obligation appelle une réflexion plus poussée de la communauté internationale.
这项义务需要国际社会加步阐明。
Aucune décomposition plus poussée n'a de sens pour une population réduite.
没有对更小人群预期寿命行步细分。
La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.
在这个问题上有颇多疑问,需作步认真研究。
J'appuie donc les appels en faveur d'une enquête plus poussée.
因此,我支持关于行更全面调查呼吁。
Plusieurs membres du Partenariat oeuvrent à une conservation plus poussée de cette diversité.
伙伴关系若干成员正在努力促对森林生物多样性维护。
Cela encouragerait aussi une coopération plus poussée entre les États et le Tribunal.
它显然还会鼓励各国同该法庭步合作。
Favoriser une coopération intra-régionale et inter-régionale plus poussée peut également aider au développement.
促区域内和跨区域步合作也能够支持发展。
Cela exigera une étude plus poussée de la vulnérabilité dans les zones cibles.
为要做到这点,就必须更好地分析目标地区脆弱性。
Une intégration aussi poussée et aussi large nécessite également un niveau élevé de responsabilisation.
这种更深入和更广泛整合也需要相当程度问责。
Ils ont demandé une analyse beaucoup plus poussée en vue d'étudier cette option.
他们要求行大量额外分析考虑这种办法。
Ces apports, exclus du tableau 9, doivent faire l'objet d'études plus poussées.
上述资金流量没有列入表9,但需要加步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais là, cette fois ci en version beaucoup plus poussée.
但这次是更高级的版本。
Il a fait des études et possède des connaissances techniques et économiques poussées.
如今的农民进行学习研究,掌握先进的技术和经济知识。
Peut-on éviter une poussée allergique si l'on est sujet aux allergies ?
如果我们知道过敏原我们能避免过敏发作吗?
Il se tourna à nouveau vers la porte qui s'ouvrit sous sa poussée.
他又回过头来盯着门。他推了一下,门开了。
C'est ce qu'on appelle: la poussée d'Archimède.
这就是所谓的阿基米德推力。
Philippe : Je vais avoir besoin d'une formation assez poussée en anglais.
Philippe : 我需要英语培训。
Conjonctivite, rhinites, poussées d'urticaire et même crises d'asthme.
结膜炎,鼻炎,荨麻疹发作甚至哮喘的风险。
La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.
海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了偏向。
Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.
这种集体推动可能会造成极其重大的损害。
La jalousie poussée à l'extrême peut rompre et endommager complètement la relation.
嫉妒走向极端可能会导致关系破裂并彻底毁灭。
Paris observe également la poussée des loueurs privés de vélo, dans l'attente que Vélib' adapte son offre aux touristes.
在Vélib’ 调整其对游客的报价之前,在巴黎租赁私人自行车的游客也越来越多。
La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.
在德·夫人身上,女性的敏感到了过份的程度。
Elle sentit comme une légère poussée dans son dos, mais le bus resta immobile.
她感到背部有微微的推力,但车这时并没有开动。
Derrière la paroi, il y a plus d'un bar de pression de poussée.
在墙壁后面,有超过一巴(压强单位)的推力。
J'ai l'impression de les avoir poussées hors de leur zone de confort.
我觉得我已经把他们推出了舒适区。
Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.
然而,如果走得太远,它会阻碍你的进步。
Elle y était accourue, poussée par une sorte d’épouvante qui la chassait de sa maison.
她跑到这里来,仿佛家里有个凶神恶煞,追得她走投无路一般。
Plusieurs reconnaissances furent poussées, vers cette époque, jusque dans les profondeurs des forêts du Far-West.
在这期间,他们深入远西森林,进行了几次探险。
Les couches très-denses de l’atmosphère avaient une poussée considérable et agissaient sur la voile comme un puissant ventilateur.
很强的风对我们的木笺施加了相当大的力量,仿佛一把有力的扇子一样,推动着帆,使船前进。
Cheng Xin fut poussée dans une petite chambre
程心被推进了一个小房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释