Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".
在的空上,乌云扭曲成束,像是卷羊毛……人们说这是“编织的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l’expression “partir en couilles” vient directement de l’expression “tomber en quenouille.”
例如,“搞砸了”意思是直接从“女人控制”意思而来。
Alors quand un domaine tombait en quenouille ça veut dire que le domaine est dans les mains d’une femme.
所以当一个地盘“倒在纺锤里”,这意味着该地盘一个女人控制。
Entre les deux allées latérales est un carré d’artichauts flanqué d’arbres fruitiers en quenouille, et bordé d’oseille, de laitue ou de persil.
两条走道之间,一大块方地上种着朝鲜蓟,左右是修成圆锥形果树,四周又围着些菌筐,旱芹,酸菜。
Et le soir, me tenant par la main, en passant devant les petits jardins de ses vassaux, elle me montrait, le long des murs bas, les fleurs qui y appuient leurs quenouilles violettes et rouges et m’apprenait leurs noms.
黄昏时,她拉着我手,我们从她家臣们小花园前走过,沿着低矮围墙,她指点我看垂挂在墙头一簇簇紫色和红色花朵,并告诉我这些花名称。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释