有奖纠错
| 划词

1.La présente session extraordinaire fait renaître l'espoir des peuples d'Afrique.

1.非洲人民怀着新的希望关注这次特别会议。

评价该例句:好评差评指正

2.Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.

2.人民的自由意愿使该国恢复了更美好未来的希望。

评价该例句:好评差评指正

3.Peu à peu, un mouvement irréversible avec le sentiment de renaître s'installèrent.

3.渐渐地产了一逆转的势头——一的感觉。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, comme des délégations l'ont rappelé, plusieurs événements ont fait renaître un certain optimisme.

4.然而,正如好几个代表团已指出的那样,若干事件已产了某程度的乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

5.Maintenant, je peux dire devant cette assemblée que notre nation est en train de renaître.

5.现在,我以站在本大会面前告诉各位,我国正在获得再

评价该例句:好评差评指正

6.Le jour renaît.

6.

评价该例句:好评差评指正

7.Elle pourrait éventuellement renaître sous une autre forme.

7.能以另一形式而复活。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons dû faire renaître notre pays de ses cendres.

8.在废墟上重建我的国家。

评价该例句:好评差评指正

9.Je sens renaître ma colère.

9.我觉得怒火重新起来了。

评价该例句:好评差评指正

10.Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.

10.没有根据说我正企图谋求复活军国主义。

评价该例句:好评差评指正

11.Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.

11.在这背景下,我欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。

评价该例句:好评差评指正

12.Oui,au printemps,la végétation renaît.

12.是啊,在春天,万物复苏.

评价该例句:好评差评指正

13.L'accord de reconstruction n'a pas fait renaître cette obligation.

13.重建协议并没有使这项义务复活。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle leur a imprimé un nouvel élan et fait renaître un nouvel espoir de paix.

14.它注入了新的活力,并赋予和平努力新的希望。

评价该例句:好评差评指正

15.Dès que l'état de nécessité disparaît, le devoir de s'acquitter des obligations découlant du traité renaît

15.一旦危急情况停止,遵守条约义务的责任立即恢复。”

评价该例句:好评差评指正

16.À chaque crise, l'ONU renaît. Ses buts et principes s'affirment et se renouvellent.

16.在每一场危机中,联合国都获得新,它的宗旨和原则得到确认和更新。

评价该例句:好评差评指正

17.Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

17.播下希望的子,并使人类向进步的方向迈出一步,都需要在裁军领域内作出认真的努力。

评价该例句:好评差评指正

18.L'histoire a montré que Jonas Savimbi était un homme qui savait « renaître de ses cendres » et renverser la situation.

18.历史表明,若纳斯·萨文比是一个扭转局势并东山再起的能力极强的人。

评价该例句:好评差评指正

19.Notre culture d'autoassistance va renaître.

19.的自助文化将获得新

评价该例句:好评差评指正

20.Il existe désormais une chance exceptionnelle de faire renaître un pays détruit par une longue guerre intestine.

20.现在正提供一个独一无二的机会,以实现一个被漫长的相互残杀战争毁灭的国家的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Et pourtant, on a cette réputation de renaître de nos cendres.

然而,我们有着重名望。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2.Le fait de renaître, c'est ici une renaissance intellectuelle.

重生是一种智力重生。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.Elle avait la sensation de renaître.

这是重生感觉

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

4.Un but pour la France, l'espoir renaît.

如果祖国得了一分,那么希望重新点燃

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

5.T'sais, généralement, c'est à cette période que t'as des membres de la famille qui renaissent.

通常在这段时间,你很多亲戚又“复活”了

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Le scarabée était la forme donnée au dieu solaire Rê lorsqu'il renaissait, au petit matin, derrière l'horizon.

圣甲虫是太阳神Rê在清晨重生形态,在地平线以

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.J’étais en train de mourir quand vous êtes arrivés. Cela m’a arrêté, il m’a semblé que je renaissais.

你们来时我正要死去,就这样我就来,我觉得我好象活过来

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

8.La possibilité de telles heures ne renaîtra jamais pour moi.

出现这种时刻可能性对于我来说已一去不复返。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.Sous l’obscur plafond de leur cave, ils renaissent à jamais du suintement social.

在他们窟窖,他们将永远从社会潮湿漏隙中生长出来

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.– Que les ossements du père, donnés en toute ignorance, fassent renaître son fils !

“父亲骨,无意中捐出,可使你儿子再生!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

11.Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强种子,野火烧不尽!”

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

12.À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得大流行病鬼魂。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

13.Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas renaît de ses cendres.

随着日本经济逐步复苏,漫画市场也东山再起

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.C'est uniquement par chance que la civilisation a pu renaître à cent quatre-vingt-douze reprises.

文明能够经过一百九十二次轮回再生,只不过是一种幸运而已。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
你在哪

15.Et seul leur courage fait renaître la vie au milieu des cendres de l ’impossible espoir.

是他们勇气,让这片绝望之地开出了希望之花。

「你在哪?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Quand ils m'ont relâché, j'ai eu l'impression de renaître, tout revenait en moi, je n'avais jamais rien ressenti de pareil.

当他们放我出来时候,我好像重新了一次什么事情都想起来了,那真是世界上最美妙感觉。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

17.Elle s'est adaptée au feu en développant des stratégies qui lui permettent de renaître de ses cendres.

大自然适应火并发展出策略能让它从灰烬中重生

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Je ne pensais pas que je vivrais assez vieux pour voir renaître le Tournoi des Trois Sorciers !

真没想到我这辈子还能看到三强争霸赛又恢复了!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.C'était l'une des raisons qui ont jadis poussé les civilisations de Trisolaris à renaître encore et toujours.

这也是三体文明前赴后继顽强再生动力之一。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

20.Mathilde Golla, journaliste au Figaro Demain, vous avez poussé les portes de cet établissement éphémère qui ne cesse de renaître.

费加罗报记者马蒂尔德·高拉,您已经推开了这个日新月异大门。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接