有奖纠错
| 划词

Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.

国王和王后是掌控王室的人。

评价该例句:好评差评指正

La Convention abolira la royauté au lendemain de la bataille de Valmy.

瓦尔密战役后第二天,制宪议会废除了王权。

评价该例句:好评差评指正

La couronne royale est le symbole de la royauté.

王冠是王权的象征。

评价该例句:好评差评指正

Si un intermédiaire pour les clients d'acheter à un ami.Tonnage par notre bureau de la royauté.

如有给中过来求购的朋友.我处按吨位给予提成。

评价该例句:好评差评指正

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

君主制是一种国家元首为君主的政体。

评价该例句:好评差评指正

18,Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.

18,你所看见的女人,就是管辖地上众王的大城。

评价该例句:好评差评指正

À partir du XIXe siècle, la royauté de l'Imerina, après des guerres de conquête, exerce une certaine domination sur les autres royaumes.

从十九世纪起,伊麦利王国经过几场征战之后,在一定程度上统治了其他王国。

评价该例句:好评差评指正

À partir du XIXe siècle, la royauté de l'Imerina, après des guerres de conquête, a exercé une certaine domination sur les autres royaumes.

自十九世纪起,伊麦利王权经过征战,逐渐对其他王国实行了一定程度的统治。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'actuel Roi d'Espagne lui-même a rappelé que même une institution aussi singulière et traditionnelle que la royauté peut être adaptée pour respecter les normes d'égalité.

事实上,现西牙国王提醒我们,即使像王位这样一种独一无二的传统体制,也可能加以调整以适应平等的概念。

评价该例句:好评差评指正

17,Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.

因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给兽,直等到神的话都应验了。

评价该例句:好评差评指正

Enfants, collectivités, chefs traditionnels et religieux, hauts fonctionnaires, organisations non gouvernementales, politiciens, célébrités, champions et membres de la royauté ont participé aux activités extrêmement diverses et novatrices menées dans le cadre de ces manifestations.

参加这些活动有儿童、社区、传统领袖和宗教领袖、政府官员、非政府组织、政治家、名人、体育明星和王室人员。

评价该例句:好评差评指正

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage, estompe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Qu’il apprenne à s’incliner devant la royauté de Zeus.

让他学会在宙斯王权面前低头认错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne suis plus royaliste que de cette royauté-là.

我也只是这个王党的保王党员了。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Si c'est ce qui attend la royauté, moi, je dis stop !

我才是等待着王位的人,我说停下!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Vous imaginez qu'ici, c'est la royauté et qu'ici et là, c'est Paris.

你们想象一下,这里是王权,这里和那里则是巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予誉更好的了! 第一:他被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Montrez-moi votre grand ouvrage sur la royauté en Italie.

“把你那篇《论意大利王国》的巨著给我看看吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La royauté de juillet se cabrait, malgré qu’elle en eût, dans l’attelage des cabinets européens.

七月王朝无可奈何地象一匹马在欧洲各国内阁所驾御的辕轭间腾起前蹄打蹦儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le père de Marguerite, Robert V de Thibouville, est surtout connu pour avoir trahi, à deux reprises, la royauté française.

玛格丽特的父亲,罗伯特五世·德·蒂布维尔,以两次背叛法国王权而

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille

Alex : Oh non, Loulou. La conduite à gauche, la royauté, tout ça. Quelle horreur !

哦不,亲爱的。那里左边驾驶,还是君主制呢,这些,都让我反感!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.

他是英国王位的继承人,他必须组建一个家庭,以确保的延续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a affaire ici à un véritable mythe de la royauté.

我们讲述的是一个真正的神话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien ; vous avez voulu soustraire le peuple à la royauté, vous donnez vos filles à la police.

好吧,你们想把人民从王权下拯救出来,但却把自己的女儿交给了保安警察。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des Tuileries au Luxembourg, il n’y a que la distance qui sépare la royauté de la pairie ; ce n’est pas loin.

“从杜伊勒里宫到卢森堡,只有王位到爵位的距离,这不算远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des hommages qui submergent Kensington et surtout bousculent la royauté.

压倒肯辛顿的致敬,最重要的是动摇了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Godwin est loin d'être le seul espion issu de l'élite, voire de la royauté.

而戈德温远非是唯一一个来自英阶层的间谍,甚至是家贵族。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les plates-bandes acceptaient la royauté légitime des lys ; le plus auguste des parfums, c’est celui qui sort de la blancheur.

花坛接受了百合花的合法王位;最尊贵的馨香出自洁白的颜色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Depuis plusieurs jours, la royauté était en difficulté.

几天来,成员一直陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La cire des statues, la royauté bien vivante à Londres.

雕像的蜡,在伦敦活得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

S. Enright, un stratège selon cette journaliste spécialiste de la royauté.

S. Enright,据这位专攻版税的记者称,他是一位战略家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Des images et des propos qui pourraient, nous dit on, faire trembler, faire peur à la royauté.

我们被告知, 图片和文字可能会让成员颤抖、害怕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et, et cætera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接