Les inégalités se reproduisent et se répètent inexorablement.
不平等状况在无情地再生和重复。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相交叉,相。
Mon pays se préoccupe et se soucie du bien-être du peuple est-timorais.
我国人民对你和你的人民表示关切和同情。
Cela se passait à une époque où la pensée économique se développait.
那是经济思想演变的时代。
Nous avons donc des activités qui se renforcent mutuellement qui se trouvent accrues.
所以,我们展开了现在正紧进行的相化的活动。
Ce qui se passe en Iraq ne se passe pas dans le vide.
伊拉克发生的一切,不是在真里发生的。
Elle se propose de se rendre dans cette zone lors de sa prochaine visite.
她打算在下一次访问期间视察该地区。
Nous sommes, en fait, heureux de constater que ces relations se consolident et se resserrent.
我们的确感到高兴的是,这些关系正继续得到进一步和深。
Il faut se demander pourquoi l'Organisation des Nations Unies se retrouve dans une telle situation.
应该问一问,联合国为何处于这种状况。
Le paragraphe 1 de l'article premier se réfère aux litiges se rapportant à un contrat.
1(1)款提及与合同有关的争议。
Il se peut que certains pays doivent encore se doter d'une législation à cet effet.
在有些国家,可能仍需要为此目的颁布国内法律。
Le SBSTA souhaitera peut-être se renseigner sur la façon dont ce processus se déroule.
它可询问这一进程进展如何。
Les ventes de filiales se sont poursuivies.
专门的让产易股销售继续进行。
Notre société civile se développe sans cesse.
我国民间社会正在不断发展。
La situation humanitaire au Darfour se détériore.
达尔富尔的人道主义局势正在恶化。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步的非人待遇。
Elle ne se déroule pas sans heurt.
联合国改革目前进展不顺利。
Les recherches le concernant se sont poursuivies.
仍在继续作出努力,解决这一问题。
La situation se présente clairement à nous.
我们看到的景象非常清楚。
Nous espérons que cette tendance se confirmera.
我们希望,这种趋势将得到巩固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les années de mariage se suivent mais ne se ressemblent pas.
结婚的年份年接着年,但是都。
Edgar se lève. Il se sent tout bizarre.
Edgar起床后感觉很奇怪。
Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.
如果我们相连结,我们也会知觉中分开。
On va se promener et on va se reposer au jardin des Tuileries.
我们可以在杜乐丽公园里散散步,休息休息。
Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.
太好了。那么,咱们明天见咯,外在这里我们之间以“你”相称。这是规矩。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚?
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
要紧嘛,来日方长嘛!
Rien ! On se repose et on attend.
什么都做!休息,等待。
Oh la la, comment il se la pète !
天哪,他这发音!
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指责 也同压抑着我。
Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?
女士,请问下,哪里有通往飞机场的汽车站?
Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.
他们会嘲笑他的,定会的。
Mais on va toujours se voir ?
但我们还会见面吗?
Il se moquait bien du quartier !
他根本就把街区里的那些人放在眼里!
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在他的熟睡的妻子身边,他真的感觉很虚弱无力。
Tout le monde se connaissait bien sûr.
当然了,大家都互相认识。
On se fait un ciné ce soir ?
今晚我们看电影?
Tout se mange dans le choi sam.
所有的东西都是搭配菜心起吃的。
La rebelle qui se fait appeler Athéna!
自称雅典娜的叛逆者!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释