有奖纠错
| 划词

Pour finir, je voudrais dire que nous n'aurions pas tenu cette importante commémoration si les États n'avaient pas décidé ensemble de mener un programme commun.

最后我指出,没有各国团结奋斗争取共同目标,今天我们可能庆祝这重要事件

评价该例句:好评差评指正

La dernière chose que l'on puisse permettre, c'est que le 11 septembre sombre dans l'oubli, comme s'il s'agissait d'un mauvais rêve, d'un fait unique qui ne saurait se reproduire, et que notre Comité s'installe dans une routine et perde ses ambitions.

我们最应该允许发生是就是淡忘“9.11”,好像那只是梦,或者只是次独特和可能重复事件,我们不能允许我们这个委员会变成碌碌机构,个没有志向机构。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une commission n'est pas indépendante des parties à un conflit ou de toute institution ou personne concernée par le résultat de l'enquête, il y a peu de chances qu'elle soit en mesure de se livrer à un examen impartial de l'incident considéré.

由于委员会同冲突各方以及与调查结果有利害机构或者人员并非隔绝,因此调查可能对于有事件作出毫无偏见评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève par ailleurs qu'il ressort de l'arrêt du Tribunal suprême que celui-ci a examiné avec attention chacun des arguments de l'auteur, en particulier sa thèse selon laquelle les déclarations de ses proches prouvaient qu'il était impossible que les faits se soient produits de la manière décrite dans la décision du tribunal de première instance.

委员会同时认定,判决显示最高法院非常仔细地审议了提交人每项论点,特别是其家人证词显示法院判决所述事件可能发生论点。

评价该例句:好评差评指正

Dans son pourvoi, l'auteur affirmait, entre autres, avoir été privé du droit à la présomption d'innocence, étant donné qu'il n'y avait pas de preuve à charge et que d'après les déclarations de ses proches il était impossible que les faits se soient produits de la manière décrite dans la décision du Tribunal qui les a considérés comme prouvés.

在其上诉中,除其他外,提交人声称侵犯了他无罪推定权利,理由是没有对他不利证据,他家人证词显示作为已经证实事实所描述事件可能像判决中所指出那样发生。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les recherches n'auront pas abouti, que les nouvelles pistes et les nouveaux indices ne seront pas complètement étudiés et qu'un mécanisme de poursuites indépendant et impartial ne sera pas mis sur pied, nul ne pourra retrouver le fil exact des événements, savoir comment ils sont survenus ni connaître les responsables de l'assassinat de Rafic Hariri et du meurtre de 22 innocents.

在调查尚未结束,所有新线索和证据尚未彻底分析,独立公正起诉机制尚未设立之前,我们可能知道事件完整真相,何以发生,暗杀拉菲克·哈里里和其他22个无辜者罪首是谁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶室, 茶匙, 茶属, 茶树, 茶水, 茶隼, 茶汤, 茶亭, 茶托, 茶碗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Quels que soient les moyens employés, il est impossible d'empêcher l'événement de se produire.

无论采取什么法,事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶叶末儿, 茶艺, 茶油, 茶余饭后, 茶余饭後, 茶园, 茶中毒, 茶砖, 茶渍酸, 茶座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接