有奖纠错
| 划词

Cette ligne de faille existe depuis longtemps.

这条裂缝存在了很久。

评价该例句:好评差评指正

Certains cannelures se sont formées à la période géologique .

一些裂缝是地质时期形成的。

评价该例句:好评差评指正

On souvient de l'histoire de la,Peut-être seuls formé par les faille du temps.

我们记得的历史,或许只是由这些所组成的呢。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.

一些长江上游的(建设)计划正处在几个系的交界处。

评价该例句:好评差评指正

Le plus difficile était le financement aux stades intermédiaires.

这一阶段通常被称为“资本”。

评价该例句:好评差评指正

Le village se trouve près d'une ligne de faille, élément physique important de la zone.

该村附近有一个,这是该地区的一个主要地理特征。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de paix, en ce sens, risque de devenir une ligne de faille au Darfour.

在这种情况下,《和平协议》在达尔富尔能成为

评价该例句:好评差评指正

Reste la faille historique, religieuse et ethnique qui peut à nouveau rompre la stabilité régionale.

它仍是历史、教和种族的再次破坏区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

La tomodensitométrie explique en grande partie cette augmentation.

计算机X射扫描(CT)在该增长中占了大部分。

评价该例句:好评差评指正

C'est une rupture.L'avion quitte la production et l'usine d'assemblage pour être confié au département des essais en vol.

飞机被委托给飞行试验部门,从而脱离生产和装配工厂,这是一次

评价该例句:好评差评指正

Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.

据知,爆炸会引发地震,激活地底下的

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient est, comme le Secrétaire général l'a souvent dit, une des failles les plus dangereuses au monde.

正如秘书长经常所说的,中东局势是世界上真正危险的之一。

评价该例句:好评差评指正

Le problème se complique du fait que les responsabilités administratives en matière de privatisation sont divisées, en particulier dans la Fédération.

由于私有化行政责任上,特别是在联邦内的这种,使这一问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'elle a commencé ses travaux, la Rapporteure spéciale a concentré une bonne partie de ses activités autour de « zones de fracture ».

自从开始工作以来,特别报告员在很大程度上将重点放在“”上。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument a donné lieu à des innovations sans précédent dans le domaine de la tomographie atmosphérique en produisant l'équivalent d'un tomodensitogramme de l'atmosphère.

该仪器对大气进行相当于计算机轴向扫描(CAT),带来了大气扫描方面前所未有的创新。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ont prospéré dans la zone de faille où les frontières du Libéria, de la Guinée et de la Sierra Leone se rejoignent.

利比里亚、几内亚和塞拉利昂边界汇合点一直是这些团伙兴旺发达的区。

评价该例句:好评差评指正

Les dorsales lentes, en particulier, se caractérisent par une vallée axiale large (jusqu'à 15 km) et profonde (jusqu'à 2 km) délimitée par des failles.

特别是低速海脊,通常伴有又宽(至15公里)又深(至2公里)、四周有的轴谷。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a reçu un rapport concernant l'atelier organisé par l'Autorité sur l'établissement d'un modèle géologique des nodules polymétalliques dans la zone de fracture Clarion-Clipperton.

委员会收到一个讨论管理局有关建立克拉里昂-克利珀顿区内的多金属结核的地质模型的讲习班的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les zones favorables à la présence de sulfures polymétalliques comprennent les zones de faille intense et d'éruption sous-marine, généralement détectables à l'aide de la bathymétrie régionale.

多金属硫化物生成行区域包括强烈区和海床喷发地段,一般通过地区测深加以分辩。

评价该例句:好评差评指正

Au Sichuan plus précisément, il y a toujours eu une activité sismique liée à des failles actives, avec par exemple un important tremblement de terre en 1933.

更确切的说,在四川,一直存在着活跃,如1933年曾发生过非常严重的地震。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被丢弃的<书>, 被动, 被动安全, 被动的, 被动轮, 被动免疫法, 被动免疫性, 被动皮肤过敏反应, 被动式声纳, 被动态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Sous l'océan Pacifique s'étire la fameuse faille de San Andreas.

在太平洋下,著名的圣安德烈亚斯断层绵延不绝。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: la tomodensitométrie ou scanneur.

计算机断层扫描或扫描仪。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Alors on peut encore pousser le curseur d’un cran, mesurer le profil de déplacement le long des failles.

我们可以再深入一点,测量沿着断层的位移特征。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce que l'on sait, c'est que la faille de San Andreas s'active tous les 150 ans environ.

我们知道的是,圣安德烈亚斯断层大约每150年活跃一次。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On utilise une technique appelée la tomographie par rayons X, qui fonctionne comme un scanner d’hôpital.

我们使用一种名X断层扫描的技术,它的工作原理类似于医院的扫描仪。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Des amas de roches, de gravier, et d'autres éléments qui se détachent continuellement le long de la ligne de faille.

沿断层裂缝不断跌落的岩石、石和其他东西。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les corniches, les anfractuosités, les failles permettent à toute une cohorte d’espèces de trouver des refuges et des habitats naturels.

飞檐,缝隙,断层允许整个物种寻找庇护所和自然栖息地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Très vite, l'avortement deviendrait illégal dans plus de la moitié de l'Amérique.

。堕胎是美国社会的断层

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, le chemin s'arrête au bord de cette faille.

在这里,路径在此断层的边缘停止。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Aujourd'hui, quelles sont les failles, les zones de rupture que vous explorez ?

-今天,您正在探索的断层和破裂区域是什么?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les lignes de fracture sont apparues au grand jour, les amis de Navalny refusant d'y participer.

断层曝光, 纳瓦尔尼的朋友拒绝参与。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Istanbul, cette grande ville de Turquie d'environ 16 millions d'habitants est placée sur une faille sismique.

伊斯坦布尔, 这座拥有约 1600 万居民的土耳其大城市位于地断层上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Défaut d'une ampleur inédite provoquant de gigantesques fumées, un panache de 700 km visible depuis le ciel.

- 史无前例的断层造成巨大的烟雾,从天空中可见700公里的烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'épicentre se situe quasiment à la frontière entre les 2 pays, le long de la faille est-anatolienne, ici en rouge.

中几乎位于两国边境,沿着东安纳托利亚断层(此处红色)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont des spéléologues qui ont découvert que cette faille menait à une ancienne carrière de calcaire qui n'était pas répertoriée.

洞穴学家发现这个断层通向一个未列出的古老石灰石采石场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Istanbul est située sur une faille sismique active et de nombreux bâtiments ne sont pas en conformité avec les normes sismiques.

伊斯坦布尔位于活跃的地断层上, 许多建筑物不符合抗标准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On a quand même encore des cicatrices, des failles, soumises à des forces très lointaines associées à la tectonique des plaques.

- 我们仍然有疤痕、断层,受到与板块构造相关的非常遥远的力量的影响。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il paraissait bouleversé, convulsionné par un exhaussement violent des couches inférieures. En maint endroit, des enfoncements ou des soulèvements attestaient une dislocation puissante du massif terrestre.

它们好象曾经被下面险峻地隆起的地层替代过,许多地方都有断层的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Du magma se forme et remonte par les fissures et les failles de la croûte terrestre, comme le café remonte dans le sucre par capillarité.

岩浆通过地壳的裂缝和断层形成并上升,就像咖啡因毛细作用通过糖上升一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Il n'empêche, la secousse qui avait secoué la société française avait été si forte, les failles étaient si profondes qu'il en restait quelque chose.

然而,撼法国社会的动是如此强烈,断层如此之深,以于仍然存在一些东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人), 被放逐者, 被非法监禁的(人), 被废除的, 被废黜的, 被废弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接