Estas actividades incluyen un programa que aborda la consecuencia de los conflictos para la mujer.
这些活动中包括一个处理武装冲突对妇女影响方案。
Estas actividades incluyen un programa que aborda la consecuencia de los conflictos para la mujer.
这些活动中包括一个处理武装冲突对妇女影响方案。
Los informes indican que el terrorismo se aborda diferentemente en diferentes circunstancias y diferentes lugares.
报告指出,在不同地点和不同情况下处理恐怖主义方式也有所不同。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而未决土地产权要求问题也得到处理。
Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.
最后,第三部分对《公约》进行了有效探讨。
Ninguno de los módulos aborda el desarrollo de la capacidad productiva.
无任何单元涉及生产能力开发问题。
Esta cuestión se aborda en el párrafo d) que figura a continuación.
下一款(d)款将涉及这一问题。
En la declaración se aborda el tema de la reforma de las Naciones Unidas.
该宣言涉及了联合国改革问题。
En la sección III se aborda la prevención de los éxodos y desplazamientos en masa.
第三节重点是防止人口规模流亡和流离失所。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层问题,那么任何变革都将只是表面。
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,多数年鉴都篇幅留给了妇女和妇女问题。
Además, el uso eficiente de la energía rara vez se aborda como cuestión intersectorial y estratégica.
同样能源效率少被作为一个跨领域战略问题来加以解决。
El informe que examina actualmente la Comisión aborda la cuestión de la mujer y la migración internacional.
目前摆在委员会面前这份报告讨论了妇女和国际移徙问题。
Aborda esos problemas de modo pragmático, preservándolos o anulándolos según lo exijan las necesidades de la guerra.
国际法以务实方式处理这一问题,根据战争必要情况来维护或废止条约。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
巴拉圭非法堕胎问题从预防角度得到解决。
En la sección I del presente informe se aborda la situación política y de seguridad de Burundi.
本报告第一节阐述了布隆迪政治和安全局势。
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临各种问题。
En el párrafo 2) del proyecto de artículo se aborda la cuestión de la calificación de los posibles concursantes.
本条草案第2款涉及潜在投标人资格。
Sólo aborda un conflicto, aunque sea éste la guerra civil más prolongada de África, con el mayor número de bajas.
它只涉及到一个冲突,但这是非洲最长久内战,伤亡人数最高。
Si se aborda en una reunión plenaria o en un grupo de trabajo, es un tema al que ya llegaremos.
至于这是否可以在一次全体会议或在某一工作组内解决,我认为我们可以予以讨论。
En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.
高级专员办事处委托进行专家研究报告以不同方式触及这一主题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。