intr. 1. «hacia» 转向, 转…方面: Parece que sus aficiones derivan hacia la escultura. 看来他们爱好转雕塑上去了. 2. «de» 来自, 源自, 起因于: Esto deriva de lo que decía. 这是由他说过事引起. 3. 【海】 偏航.
|→ tr. «de; hacia» 1. 改变, 引开, 引向: Yo derivé la conversación hacia otro asunto. 我把谈话引事情上去. 2. 分出, 引出, 分导出: Derivarán un ramal del canal. 他们将从水渠上引出一条支渠. 3. 【语法】 使派生出. 4. 【数】 求导数, 求微商.
|→ prnl. «de; hacia» 1. 改变, 改换; 转向: La conversación se derivó hacia el mejoramiento de la vida del pueblo. 话转改善人民生活上去了. 2. 出来, 伸出, 长出: Del tronco se derivan cuatro ramas. 从树干上长出四个枝杈. 3. 产生: De aquella decisión se derivaron felices consecuencias. 那个决定结果很好. 4. 【语法】 派生自.
deducir, obtener como resultado, colegir, provocar, deducir por inducción, producir como respuesta, sacar en limpio, argüir, concluir, inferir caminar sin rumbo, ir a la deriva, ser arrastrado en la corriente, abatir, irse al garete obtener como subproducto desviar, desviar por medio de conexión de otro circuito en paralelo
3.Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他爱好似乎转向了绘画。
4.Derivarán un tramo que irá hacia el norte.
他们要引一段向北延伸路。
5.Sus aficiones derivarán de la educación que tuvo.
他爱好是从他所受教育中产生。
6.Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生种种后果。
7.¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在这种警告之后无于衷导致了巨大灾难?
8.Estos gastos no derivan de tarifas hospitalarias, recargos por camas u honorarios de los médicos.
一般来说这些费用不是出自医院收费、床位费或医生诊疗费。
9.De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面好处。
10.Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作出任何不公正决定都被认为是无效。
11.Las estimaciones se derivan principalmente de los datos sobre personas nacidas en el extranjero enumerados en los censos.
这些估计数大多来源于人口普查中有关外国出生人口数据。
12.Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.
然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。
13.Piden a la Asamblea General que considere la posibilidad de reasignar el tema, derivándolo de la Comisión a otro foro.
他们请大会考虑将该项目从第四委员会议程转移另一个论坛。
14.Entre las ventajas que se derivan de la actualización cabe citar una mejora de la eficacia y la presentación de información.
更新可能产生好处包括功能和汇报得加强。
15.Piden a la Asamblea General que considere la posibilidad de reasignar el tema, derivándolo de la Cuarta Comisión a otro foro.
他们请大会考虑将该项目从第四委员会议程转移另一个论坛。
16.Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.
她们管理资源(即便是自己劳所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。
17.Las ventajas comparativas se derivan de la dotación de recursos y la competitividad es producto de iniciativas centradas en las empresas.
比较优势来自资源蕴藏量,竞争力则来自以公司为中心举措。
18.Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑是以身为生物武器专家视察员所熟悉微生物生产惯例和标准为依据。
19.Como señala Hurst: “Son los derechos adquiridos que se derivan de los tratados los que son permanentes, no los propios tratados”.
就如Hurst指出:“具有永久性是因条约而取得权利而不是条约本身。”
20.También se ha solicitado aclaración en relación con las consecuencias financieras y jurídicas que se deriven de la elección de esa fecha.