|→ m. 1.: un ~ cristalino 清. 2.【转】源,源头,根源: ~de discordias 不和根源. El más rico ~ de nuestra fuerza está en las masas populares. 我力量最深厚根源于人民群众之中. 3.【医】溃疡. www.eudic.net 版 权 所 有
2.Surgen manantiales por todas partes en ese lugar.
那个地方到处都是。
3.El deseo me mintió el rumor de un manantial.
干渴使我误以为听到了喷流声音。
4.La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.
人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭唯一源.
5.El más rico manantial de nuestra fuerza está en las masas populares.
我力量最深厚根源于人民群众之中.
6.El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.
这口眼量不足,无法满足居民用需要。
7.En opinión del Grupo, Jordania no ha presentado pruebas suficientes para demostrar que los daños a los cinco manantiales fueran atribuibles a la presencia de los refugiados.
小组认为,约旦提供证据不足以证明对上述5处造成损害可归因于难民。
8.Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
9.Jordania afirma que esos manantiales fueron contaminados por las fosas sépticas y las letrinas de pozo en los asentamientos de refugiados o por las plantas de tratamiento de aguas residuales.
约旦说,这些因难民定居点化粪池和便坑或废处理厂而遭受了污染。
10.Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.
11.El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la pérdida del aprovechamiento de recursos de aguas subterráneas en razón de la contaminación de los manantiales.
所以,小组认定,约旦未能证明难民使得地下资源使用因受到污染而遭受损失。
12.Además, los datos presentados indican que existen muchas otras causas posibles de contaminación del agua de esos manantiales, algunas de las cuales han existido durante muchos años anteriores y posteriores a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
13.No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现缺失以及向湿地供枯竭。
14.Se trata entre otras cosas del uso indebido de la tierra de las zonas que rodean los manantiales, la presencia de residuos de origen animal y la existencia, cerca de uno de los manantiales, de un torrente que lleva aguas residuales.
这些原因有周围地区土地使用不当、动物粪便,以及一处附近有一条流淌着废旱谷等。
15.El Irán pide una indemnización de 1.056.000 dólares de los EE.UU. por los gastos de las medidas propuestas para recoger y analizar muestras de manantiales, pozos, qanats y ríos que han quedado dañados por la contaminación procedente de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
16.Jordania solicita una indemnización de 11.365.977 dólares de los EE.UU. por la pérdida de recursos de aguas subterráneas en los manantiales de Qairawan, Baqouriyeh, Shoreya'a, Hazzir y Wadi As-Sir en razón de la contaminación microbiológica resultante de la presencia de refugiados en Jordania tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
17.Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.