Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我的手指被门夹得好疼.
.
只不过是一个空头计划.
.
, 处
(某种境遇、状况):
可笑的境地.
得十分出色.
大家的赞同.
瘸子. 
瞎子.
得没钱.
那个消息我们大家都愣住
.
, 化为:
泡影.
, 座落在:

这儿.
.
.
.
, 被当作:
勇敢的人.
:
.
.
!
东西不还是不诚实的
为. [口语中 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 我送给你
.]
请对方澄清矛盾或做出决断]
底怎么办?
达
某一目的) 采取一切适宜的措施.
.
后面.
风头.
惊异.
坏事之后未受惩罚) 得意, 庆幸[多用
否定句中].
得一贫如洗.
错话、做
错事之后) 满不在乎.Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我的手指被门夹得好疼.
No puede quedar embarazada porque tiene un quiste en la matriz.
你不能怀孕因为你子宫有囊肿。
Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.
我们在那个图书馆看书学习时都要冻僵
。
Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.
雨后放晴。
No me importa si quedes o no.
你留不留下和我没关系。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短
,我要把它们放长2厘米。
Todos los días se quedan desperdicios de comida.
每天都有残羹剩饭。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝
所有求婚者,因此最后孑然一身。
Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.
他一直没有工作,已经失业两年
。
¿Vas a quedarte ahí la noche entera?
你要在这里待一整晚吗?
Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.
他抽烟抽着抽着睡着
,引起
一场火灾。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很幸福因为能和家人呆在一起。
Me prometió muchas cosas pero quedaron todas en el olvido.
他答应过很多事,但他都忘
。
Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.
他弄丢
他唯一的一把船桨,小船随波漂流。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻
一个底朝天.
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很受伤。
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Todavía nos quedan unos minutos para terminar el trabajo.
我们还剩几分钟来完
这项工作。
Con un sofrito de cebolla este guiso quedará mucho más gustoso.
只要把洋葱煸一下,这个菜的味道就会好得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。