与…结合
1.Me gusta aplicar la teoría a la práctica.
欢把理论与实践相。
2.Es preferible su uso junto con otros sensores.
最好与其他传感器使用。
3.Es preferible su uso en combinación con otros sensores.
4.Esto significa que la agrupación deberá combinarse con técnicas de extrapolación.
这些意味着分组办法需要与外推法使用。
5.Nos complace ver el intento de vincular más la seguridad con el desarrollo.
们高兴地看到人们试图把安全与发展来。
6.Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相的优势。
7.El aumento de la productividad se combina con la promoción de sistemas de producción sostenibles.
生产率的提高是与推广可持续的生产制度在一的。
8.Debe reanudarse la práctica de combinar las misiones con seminarios regionales.
前提出的将视察团与地区研讨会相的倡议应当继续。
9.El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.
阿富汗的情况很好地说明了这一点,即必须将回返与重新融入社会来。
10.En el trabajo sobre el terreno generalmente se combinan las actividades de promoción y de protección.
外地工作通常与促进活动和保护活动在一。
11.Consideramos que la asistencia oficial para el desarrollo debería combinarse con el alivio de la deuda.
们还认为,官方发展援助应该与减免债务来。
12.No obstante, los esfuerzos internacionales, regionales y subregionales tienen que ir acompañados de iniciativas a nivel nacional.
但国际、区域和分区域的工作需要与国家举措来。
13.La Junta de Coordinación del ONUSIDA ha reconocido que es importante que el tratamiento incluya actividades de prevención.
方案协调委员会认识到必须将预防工作与治疗工作来。
14.Se necesitaría una combinación innovadora de apoyo de los donantes y de alianzas entre los sectores público y privado.
需要将捐助方的支持与私营-公共伙伴关系创造性地在一。
15.La idea de combinar las misiones y los seminarios por razones de carácter económico merece un examen atento.
有人提出从经济角度考虑将视察团与研究会两者在一,这种构想值得仔细研究。
16.En segundo lugar, se reconoce la conveniencia de contextualizar la enseñanza en la propia cultura local de la comunidad indígena.
第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相。
17.Una combinación de estos elementos constituye un reto de primera magnitud para los Estados, así como para su estabilidad y seguridad.
这些因素在一对各国和各国的稳定与安全构成重大挑战。
18.Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方案的协同作用,必须将区域作与国际作来。
19.El Centro está estructurado de manera tal que las actividades de investigación se concreten en el desarrollo de productos y procesos34.
中心采用的组织构有利于把研究活动与产品和工艺的开发来。
20.El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores.
该传感器应当最好在与其他传感器作用的情况下,能够将检测到的热信号与预定目标信号相匹配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false