En ese contexto, Venezuela ha establecido una Autoridad Nacional responsable de la acción contra el terrorismo.
在这方面,委内瑞拉已经成立了一个国家反恐。
término; resultado; solución
Es helper cop yrightEn ese contexto, Venezuela ha establecido una Autoridad Nacional responsable de la acción contra el terrorismo.
在这方面,委内瑞拉已经成立了一个国家反恐。
Se había establecido también un consejo asesor sobre asuntos de idioma, que recibía informes periódicos acerca de la situación de los idiomas nacionales y minoritarios.
成立了语言事务咨询并定期接收关于国家和少数群体语言状况的报告。
La Dependencia Especial ha puesto en marcha una serie de iniciativas estratégicas, en muchas de las cuales se presta particular atención a los países menos adelantados, sobre todo de África.
特设执行了若干战略措,其中许多侧重于最不发达国家,特别是非洲的最不发达国家。
La Dependencia Especial está promoviendo la creación de nuevas asociaciones comerciales, mediante la organización de foros de empresas africanas y asiáticas destinados a facilitar las inversiones y la transferencia de tecnología a nivel de las empresas.
为促进企业一级的投资和技术转让,特设了亚非商务论坛,培养新的商务作伙伴关系。
Después de su primer año de existencia, la Oficina del Instituto en Hiroshima para Asia y el Pacífico ya goza de una amplia reputación en la región, y recientemente se ha inaugurado una oficina de proyectos en Tayikistán.
训研所亚洲和太平广岛事处成立一年以后已在该建立了良好的信誉,而且最近在塔吉克斯坦建立了项目。
La Dirección Regional del PNUD para América Latina y el Caribe mencionó su programa regional de apoyo a las comunidades locales, el marco jurídico para la adopción de medidas en relación con los recursos hídricos y el enfoque relativo a la gestión de riesgos.
开发计划署拉丁美洲和加勒比提及了支持地方社的方案、水行动法律框架和风险管理法。
El presente marco estratégico se basa en los dos marcos anteriores y sitúa la labor de la Dependencia Especial en el contexto de la notable intensificación de las alianzas Sur-Sur entre los Estados, la sociedad civil y el sector privado registrada en los últimos años.
本战略框架建立在以往两个框架的基础之上,以近年来南南国家、民间社会和私营部门之间的联盟大大深化为背景,确定了特设的工作。
Por lo que se refiere a las definiciones jurídicas de discriminación e igualdad, la Secretaría de la Mujer ha revisado su experiencia de 11 años en el ámbito del desarrollo institucional y ha observado que todavía persisten tensiones entre la perspectiva de la igualdad y la de la equidad.
有关歧视和平等的法律定义,妇女回顾了其11年的体制建设经验,并意识到平等与公平两方面之间一直关系紧张。
La aparición de sectores privados sólidos en varios países del Sur provee amplias oportunidades para que la Dependencia Especial siga apoyando las iniciativas encaminadas a establecer normas comunes y mecanismos impulsados por el mercado para apoyar la colaboración entre empresas a nivel interregional, las empresas mixtas y los intercambios de tecnología entre países en desarrollo.
若干南方国家出现强劲私营部门的情况为特设提供了充分机会,以便继续支持各种努力,目的是建立共同标准和以市场为驱动的机制,用以支助发展中国家的间工商协作、资经营和技术交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。