1.Por lo tanto, la tendencia a desalentar las reservas es contraproducente y preocupante.
因此阻碍保留意见倾向会适而且引发担忧。
2.Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这一立场是有缺陷、适。
3.Si bien ello podría ser útil en algunas situaciones, opinamos que su aplicación generalizada sería contraproducente.
在某些情形中,这可能是有用,但我们认为,如果在所有情形中都普遍采用这种办法,则将适。
4.Toda medida dirigida a adoptar el proyecto de protocolo antes de que se ventilen dichas cuestiones sería contraproducente.
在此类问题未到解之前,任何为通过议定书草案采取行动都会适。
5.En el mundo de hoy, cualquier esfuerzo para aislar a un país individual es, en nuestra opinión, contraproducente.
我们认为,在当今世界中,孤立一个单独国家任何努力都是适。
6.Resulta contraproducente introducir distinciones entre diferentes tipos de terroristas, especialmente si se hace sobre la base de las propias motivaciones.
区分不同类型恐怖主义,尤是甄别恐怖主义是否是基于同一动机做法,只会适。
7.Las políticas económicas contraproducentes y una falta de voluntad política para abordar los problemas creados por estas políticas son fenómenos comunes.
适经济政策和缺乏解由这些政策造成问题政治意愿司空见惯。
8.Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.
企图以削弱核裁军意义谋求扩散问题上取进展在逻辑上似乎会效果适。
9.Creemos que el recurrir a otros medios más allá de esos mecanismos, tales como recurrir al Consejo de Seguridad, sería algo contraproducente.
我国代表团认为,诉诸这些机制以外他途径,例如通过安全理事会,将适。
10.Según se indicó a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos, el establecimiento de límites monetarios máximos o mínimos podía resultar contraproducente.
正如秘书处在与专家磋商阶段所到建议那样,建立最高或最低金额上限可能效果适。
11.El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
12.No nos cabe duda de que las propuestas orientadas a interferir en las prerrogativas y poderes de los países que actualmente son miembros permanentes Consejo de Seguridad, incluso del derecho de veto, son contraproducentes.
俄罗斯确信,旨在侵犯安全理事会现任常任理事国特权和权力,包括否权想法是适。
13.Algunas delegaciones señalaron que era contraproducente para el costo del servicio de la deuda sobrepasar el valor de la AOD e instaron a encontrar una solución global para la crisis de la deuda de los países en desarrollo.
14.Sin embargo, la experiencia en las Islas Salomón y en Bougainville muestra que pagar para que se devuelvan las armas puede ser contraproducente, así como introducir un concepto de compensación monetaria en lugar de los enfoques tradicionales de reconciliación.
15.Esa delegación opinó que sería contraproducente establecer una nueva organización en un sector en el que ya había numerosos agentes internacionales y que sería preferible establecer la entidad dentro del sistema de las Naciones Unidas o como parte de una organización internacional ya existente.
16.Se dijo que sería contraproducente suscitar cuestiones relativas a la Convención de Nueva York en una guía para la promulgación (texto auxiliar de valor jurídico dudoso) de una nueva disposición de dicha Ley Modelo, que era a su vez un texto carente de todo valor jurídico vinculante.
17.Cualquier orientación que dé el Consejo de Seguridad debe tomar en cuenta que el contacto directo con los grupos armados ilegales puede tener consecuencias negativas para los esfuerzos por proteger a las poblaciones civiles en los conflictos armados y puede poner en riesgo la paz y la estabilidad.
18.No obstante, desea recordar su posición respecto a la biblioteca del Palacio de las Naciones Unidas en Ginebra, que debido a su importancia histórica como centro en el que se conservan los archivos de la Sociedad de las Naciones, no debería ser objeto de decisiones centralizadas que pudieran ser contraproducentes.
19.Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.
20.El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.