Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用资产包括根据其性质可以出售和替存货和账后由新替代。
Les biens généralement concernés sont les stocks, qui par nature doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent, qui après recouvrement sont remplacées par d'autres.
这种技术通常适用资产包括根据其性质可以出售和替存货和账后由新替代。
C'est pourquoi, dans certains systèmes juridiques, la sûreté d'un créancier sur le stock s'étend au droit du débiteur de recevoir paiement de ses clients pour les éléments de stock vendus.
由于这个原因,在有些法律制度中,存货债权人担保权利扩展到债务人向客户取出售存货所得付权利。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais avec le concessionnaire à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出售处承包人共同清报刊出售处存货。
Au paragraphe 12 n), le Comité a recommandé que l'Administration procède dans les meilleurs délais, avec le concessionnaire, à l'inventaire des stocks du kiosque à journaux du Secrétariat de l'ONU.
委员会在第12(n)段中建议尽早同联合国报刊出售处承包人共同清报刊出售处存货。
Les biens auxquels cette technique s'applique généralement sont les stocks qui, par nature, doivent être vendus et remplacés, et les créances de sommes d'argent qui, après encaissement, sont remplacées par d'autres.
可适用此种办法典型资产是依其本质而言有待出售和更存货以及可以以新。
L'ensemble des stocks peut évoluer en permanence, du fait que certains sont vendus et que d'autres sont fabriqués ou acquis (le constituant présentant des factures ou des certificats pour l'obtention de chaque nouvelle avance).
随着一些存货出售和新存货制造或购得(设保人出示发票或证明,凭此获得发放每笔新存货贷),存货总合随时在变化。
Il constate que les éléments disponibles quant au volume des stocks détenus à la date de l'invasion ne concordent pas avec la quantité de marchandises qui, d'après le requérant, auraient été volées, confisquées ou vendues pendant la période de l'invasion et de l'occupation iraquiennes.
小组认定,关于入侵之日存货量证据不能证明索赔人所说在伊拉克入侵和占领期间被盗、没或出售存货数额。
Dès lors que, dans le cours normal de l'activité du débiteur, les éléments de stock sont continuellement vendus à des acheteurs qui les acquièrent libres de toute sûreté, la valeur de la garantie sur stock d'un créancier serait ainsi entamée à chaque vente par le débiteur d'un élément de stock.
由于存货在债务人正常业务过程中连续不断地出售给购买者且后者取得不附任何担保权利存货所有权,因此债务人每次出售存货,存货债权人担保品价值就将减少。
De plus, certains prix peuvent sembler anormalement bas s'ils sont inférieurs au coût de revient; mais la vente à perte de vieux stocks ou la fixation de prix inférieurs au coût de revient pour occuper la main-d'œuvre pourraient, sous réserve des réglementations applicables en matière de concurrence, être légitimes.
此外,有些价格如果低于成本可能会显得异常低,但以低于成本价格出售存货或者为保存在职劳动力队伍而进行低于成本定价,如果不违背所适用竞争规则,则可能是正当。
En adaptant l'endettement du débiteur à son cycle de liquidité générale (à savoir, achat de stock, vente de stock, création d'effets à recevoir, mobilisation de ces effets et acquisition de nouveaux éléments de stock pour recommencer le cycle), le mécanisme de crédit permanent sur stock est, sous l'angle économique, extrêmement efficace et généralement jugé avantageux pour le débiteur.
通过使借与债务人现金转周期相配合(即获得存货、出售存货、建立、取付和获得更多存货以重新开始一个周期),从经济观看,循环存货贷结构具有高效率,而且人们普遍认为对债务人有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。