Les processus industriels contribuent pour 25 % aux émissions totales anthropiques de mercure dans l'atmosphère.
工业流程汞排放量约占人大气汞排放总量的25%。
Les processus industriels contribuent pour 25 % aux émissions totales anthropiques de mercure dans l'atmosphère.
工业流程汞排放量约占人大气汞排放总量的25%。
Les POP sont pour l'essentiel d'origine anthropique.
大多数持久性有机污染物的来源均人。
La plupart des problèmes, sinon tous, examinés aujourd'hui sont anthropiques.
,们今天讨论的多数——如果说不是全部——问题都是人造成的。
Les menaces anthropiques pesant sur la diversité biologique appellent une attention immédiate.
“14. 人类对生物多样性造成的危险应立即引起重视。
De même, les récifs coralliens souffrent également d'atteintes naturelles ou anthropiques.
同样珊瑚礁也面临源于自然和人类造成的压力。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人来源可划分有意和无意来源。
Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.
无意人来源可分点源和扩散源。
Ce désastre anthropique a privé plus de la moitié de la population afghane d'activités productives.
这一人灾难使超过一半的阿富汗人口丧失了生产。
L'augmentation de la teneur en isotopes de carbone du CO2 atmosphérique prouve que le phénomène est anthropique.
大气层CO2 中碳同位素比例的变化表明,大气层CO2 密度的增加是人类所致。
L'augmentation des teneurs en isotopes de carbone dans le dioxyde de carbone atmosphérique prouve que le phénomène est anthropique.
大气层二氧化碳中碳同位素比例的变化表明,大气层二氧化碳密度的增加是人类所致。
Qui plus est, les catastrophes combinant facteurs naturels et anthropiques augmentent en nombre et en complexité.
此外,同时涉及自然和人两种因素的紧急情况的数目和复杂性也在增大。
La plus importante source d'émissions anthropiques est la combustion de carburants fossiles, suivie de l'extraction minière.
人类中最大的单一排放源是燃烧化石燃料,而紧随其后的便是采矿部门。
Le Comité est chargé de favoriser la protection des câbles sous-marins contre les risques anthropiques et naturels.
国际电线保护委员会是代表电信和电缆铺设行业的全球组织,负责促进海底电缆的安全,防止人灾害和自然灾害的破坏。
On trouvera ci-après des exemples d'effets néfastes de nature anthropique dont sont victimes les ressources génétiques marines.
以下举例介绍海洋遗传资源遭受人类影响的几种方式。
La déforestation contribue à hauteur de 17,3 % aux émissions anthropiques mondiales de gaz à effet de serre.
人类造成的温室气体排放量的17.3%要归咎于毁林。
Il s'ensuit qu'un tiers environ du surcroît de concentration anthropique observé actuellement subsistera encore dans un siècle.
这意味着,到100年之后,目前人类所导致二氧化碳密度变化的三分之一依然会存在。
Un expert a précisé que les données et estimations à utiliser concernaient les émissions et les absorptions anthropiques.
一位专家还说,使用的任何数据和估算应当指人排放量和清除量。
Les fortes concentrations de SPFO trouvées dans les animaux arctiques, loin des sources anthropiques, sont les plus notables.
最值得注意的是,在远离人来源的北极物体内也发现的高浓度的全氟辛烷磺酸。
Ils se sont également penchés sur les facteurs anthropiques susceptibles d'aggraver les dégâts causés par les catastrophes naturelles.
此外,它们还注意到人的因素,那些因素加剧了自然灾害造成的损害。
Les catastrophes, qu'elles soient naturelles ou anthropiques, réduisent considérablement les avantages acquis dans le domaine des établissements humains.
灾害,无论是自然的还是人的,都会大大减损在人类住区方面取得的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。