Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。
Beaucoup de victimes étaient des enfants, et toutes étaient des familles assiégées et apeurées qui cherchaient un abri contre les bombes et les raids aériens.
他们全都是试图躲避炸弹和空袭的被围困和惊恐不安的庭。
Selon des témoins oculaires, d'autres locaux et bâtiments vides à Monrovia sont remplis de personnes déplacées et apeurées, dont des enfants, des femmes et des personnes âgées, qui constituent les groupes les plus vulnérables.
目击者的叙述显示,蒙罗维亚的其他空地和建筑挤满了惊慌失措的流离失所者,其中包括最脆弱的群体――儿童、妇女和老人。
Le Mouvement des pays non alignés condamne également la destruction inutile par Israël de milliers de maisons palestiniennes, de commerces, d'infrastructures civiles essentielles et de locaux de l'ONU, dont plusieurs écoles où des familles palestiniennes apeurées avaient cherché refuge et où elles ont été attaquées par les forces d'occupation israéliennes.
不结盟运动也谴责以色列肆意破坏数以千计的巴勒斯坦住宅和商、的民用基础设施和联合国设施,包括若干学校,惊恐的巴勒斯坦人一在那里寻求避难,但还是受到以色列占领军的攻击。
Même les écoles et les locaux de l'ONU n'ont pas été à l'abri des bombardements israéliens et, comme nous le savons tous, hélas, l'attaque militaire du 6 janvier contre une école de l'UNRWA dans le camp de réfugiés de Jabaliya, où des familles déplacées et apeurées avaient cherché refuge, a fait 43 morts et 55 blessés parmi les civils palestiniens.
甚至联合国的学校和设施也未能免遭以色列的轰炸,可悲的是,正如我们大知道的那样,1月6日在杰巴利耶难民营的一所近东救济工程处学校遭到军事袭击,在那里流离失所和惊慌的庭在寻求庇护,袭击导致43名巴勒斯坦人丧生,另有55名平民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。