Cela exigera, certainement, que l'humanité bâtisse une nouvelle relation, plus créative et responsable, avec la nature et avec elle-même.
这些目标无疑需要人与自然之间以及人与人之间一种新、创新性和负责任关系。
Cela exigera, certainement, que l'humanité bâtisse une nouvelle relation, plus créative et responsable, avec la nature et avec elle-même.
这些目标无疑需要人与自然之间以及人与人之间一种新、创新性和负责任关系。
De plus, le fait que ces bâtisses existent depuis 30 ans ne peut conduire à la prescription d'une situation d'illégalité.
此外,这些违章建筑长达30年存在期不得使不法现象形成“因时效而得益”局面。
De nombreuses bâtisses, parmi lesquelles la paroisse, les deux couvents de religieuses, l'orphelinat, l'hôpital et les écoles, ont été détruites et incendiées.
批建筑物,其中包括教堂建筑群、两座女修道院、一座孤儿院、医院和学校被破坏及烧毁。
De plus, ces bâtisses sont des habitations permanentes et non des maisons de campagne et elles ont été construites à proximité de fermes existantes.
此外,这些建筑是建造在现有农场附近永久性住,而不是周末度假。
Je trouve, ayant une petite faim, une bâtisse avec des gargotes qui proposent toute les mêmes plats : riz, légumes sautées, haricots blancs et une saucisse.
有点饿了。一条沿街排挡卖多是同样东东:米饭、炒好蔬菜、豆和香肠。
Dans la rue principale de Kelbadjar, les membres de la Mission ont assisté à l'installation d'un nouveau toit sur les ruines d'une grande bâtisse, à proximité du bâtiment administratif.
在克尔巴贾尔主要街道,调查团看到在行政楼旁边一片废墟正在搭建新屋顶框架。
Ceci signifie que l'on continue d'investir dans l'éducation en Afrique et que l'on bâtisse un capital social, clefs nécessaires pour débloquer le potentiel humain des Africains dans toute sa diversité.
这意味着持续对非洲教育和建设社会资本方面投资,以此作为开启非洲人在他们所有多样方面人力潜力。
Le bien commun, nous semble-t-il, veut que la Conférence du désarmement bâtisse les fondements d'une sécurité mondiale qui garantisse et renforce la sécurité de toute l'humanité y compris des générations futures.
在我们看来,这种集体利益要求裁谈会为全球安全架构添砖加瓦,这种架构能够保障并加强包括今后世世代代在内全人类安全。
De plus, il est indispensable que l'ONU continue de jouer son rôle central en Afghanistan pour que le pays profite des effets du Pacte et bâtisse sur les réalisations du processus de Bonn.
此外,要想使阿富汗从新《协议》中获益,并在波恩进程所取得成就基础取得进一步进展,那么联合国继续在阿富汗中心作用是必不可少。
Nous devons changer de cap. Je souhaite donc lancer un appel, avec le respect voulu, à l'ensemble de la communauté internationale pour qu'elle forge une nouvelle conscience mondiale, assortie d'une vision nouvelle et de nouvelles approches des problèmes que nous affrontons aujourd'hui, et qu'elle bâtisse ainsi un monde meilleur où les valeurs et les principes que nous reconnaissons tous - liberté, égalité, équité, justice, paix et bien-être - puissent être pleinement concrétisés pour le bénéfice de tous.
我们必须改变方向,因此,我谨恭敬地呼吁整个国际社会形成一种新世界良知,以新远景和新做法来解决我们今天面临问题,从而建立一个更美好世界,其中我们都承认价值和原则——自由、平等、公平、正义、和平与福祉——得到充分现,以利于所有人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。